Re: Henin-Hardenne: Friendship with Clijsters …
對比利時的印象除了國中高中地理課本的寥寥數語之外,主要來
自於一本叫做《非典型歐洲人》大陸人寫的書。對於自己比較了解
的國家,可以感受到他書中偏頗之處,把作者的觀點視為另一種想
法,在我看來,書題副標題「近距離觀察歐洲最具代表性的人民與
文化」其實也沒真的那麼具代表性,但是比利時算不上是一個文化
強勢的國家,所以作者書中提出的觀點就成為我對比利時先入為主
的概念。
茲列舉一段比利時概述如下:
『比利時主要由北部弗拉芒人與南部的瓦隆人所組成,弗拉芒人
在血緣和文化上與屬於日爾曼民族的荷蘭人一脈相成,弗拉芒語實
際上就是荷蘭語的一支。而南部的瓦隆人則在血緣和文化上與法國
人有千絲萬縷的聯繫,講的就是法語。
就這個意義上說,比利時不是一個國家,而是兩個國家的人為
複合體。比利時國家歷史短暫,且缺乏凝聚力和向心力,國民沒有
對國家、民族特性的共同認識,對政府和政治家又失去了信心,加
上長久以來的語言糾紛,造成了「誰是比利時人的困惑」。比利時
人常以「我是弗拉芒人或我是瓦隆人」一言以蔽之。無怪乎有一位
比利時要人說,真正的比利時人並不存在,只有「弗拉芒人或瓦隆
人」。還有人戲言,「真正的比利時人只有一位,要嘛是比利時國
王,要嘛就是布魯塞爾中心廣場旁邊的尿尿小童」。』
拉拉雜雜說了一堆話,只是想表示,其實我一開始就不認為Clijsters
與Henin的感情會好到哪裡去,這是我主觀從泛政治化的角度所做出
的臆測,畢竟這樣一組複合國家衍生出來的政治角力比較起多元文
化國家要單純且顯而可見,情況不複雜,問題一樣嚴重,沒有人會
自願處於社會,政治,文化的弱勢地位。兩個女孩的共通語言是英
語,反而在背景與事業上都是相互競爭,也太常遭遇,沒有認同感
的話,摩擦在所難免。
其實今天來主要的目的是想推薦一本書──《LOVE-FIFTEEN》皇冠
出版。作者安東尼歐.斯卡米達 (Antonio Skarmeta),這是一本小說
,描寫一個五十二歲的老男人愛上一個十五歲德國網球選手的故事,
趣味性表現在書名上,內容其實不是那麼有趣,作者是否有影射什麼
人我也並不清楚,我對家破人亡的故事也不是太有興趣,只是翻到這
本書恰巧與網球有關所以順道就看完了。以五十二歲男主角的角度做
第一人稱型態寫作方式,場景與場景間的轉換沒有什麼連綴,人物的
過場亦無啥詞藻鋪陳,或許是為了表現老男人搞外遇的不安定感。不
清醒的話會看的頭昏腦脹,閒閒沒事做可以去嘗試一下。
--
我有顆白色的心
但我討厭貝克漢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.101.101
推
推 140.113.4.37 10/29, , 1F
推 140.113.4.37 10/29, 1F
推
推 61.230.100.248 10/29, , 2F
推 61.230.100.248 10/29, 2F
推
推 61.230.100.248 10/29, , 3F
推 61.230.100.248 10/29, 3F
推
推140.118.122.153 10/29, , 4F
推140.118.122.153 10/29, 4F
討論串 (同標題文章)