[請益] 如何突破心防和外國同事交談?
今年誤打誤撞加入了外商科技業
公司很多主管幾乎都是外國人,裡因會議報告也都是用英文
能在這樣美式的文化上工作,其實滿衝擊但也滿開心的
畢竟小魯在疫情前懷有出國遊學夢,現在似乎用另外一種形式呈現了
近期發現有個問題,希望自己能再進步一些
就是面對外國人聊天,很常不知道要回什麼或延伸什麼
跟中文聊天的語境差很多,也可能是英文還不夠好不夠流利所以自然會退縮
想問大家有什麼tips能夠增加自己的自信心與自然交談?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.50.158.36 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1603814780.A.2AC.html
推
10/28 00:07,
3年前
, 1F
10/28 00:07, 1F
推
10/28 00:08,
3年前
, 2F
10/28 00:08, 2F
→
10/28 00:08,
3年前
, 3F
10/28 00:08, 3F
→
10/28 00:09,
3年前
, 4F
10/28 00:09, 4F
→
10/28 00:16,
3年前
, 5F
10/28 00:16, 5F
推
10/28 00:16,
3年前
, 6F
10/28 00:16, 6F
→
10/28 00:16,
3年前
, 7F
10/28 00:16, 7F
推
10/28 00:19,
3年前
, 8F
10/28 00:19, 8F
推
10/28 00:19,
3年前
, 9F
10/28 00:19, 9F
推
10/28 00:20,
3年前
, 10F
10/28 00:20, 10F
推
10/28 00:23,
3年前
, 11F
10/28 00:23, 11F
→
10/28 00:23,
3年前
, 12F
10/28 00:23, 12F
→
10/28 00:25,
3年前
, 13F
10/28 00:25, 13F
推
10/28 00:27,
3年前
, 14F
10/28 00:27, 14F
推
10/28 00:29,
3年前
, 15F
10/28 00:29, 15F
推
10/28 00:31,
3年前
, 16F
10/28 00:31, 16F
推
10/28 00:31,
3年前
, 17F
10/28 00:31, 17F
推
10/28 00:34,
3年前
, 18F
10/28 00:34, 18F
→
10/28 00:35,
3年前
, 19F
10/28 00:35, 19F
→
10/28 00:35,
3年前
, 20F
10/28 00:35, 20F
推
10/28 00:38,
3年前
, 21F
10/28 00:38, 21F
推
10/28 00:40,
3年前
, 22F
10/28 00:40, 22F
→
10/28 00:40,
3年前
, 23F
10/28 00:40, 23F
推
10/28 00:43,
3年前
, 24F
10/28 00:43, 24F
→
10/28 00:46,
3年前
, 25F
10/28 00:46, 25F
→
10/28 00:47,
3年前
, 26F
10/28 00:47, 26F
→
10/28 00:48,
3年前
, 27F
10/28 00:48, 27F
推
10/28 00:52,
3年前
, 28F
10/28 00:52, 28F
→
10/28 00:56,
3年前
, 29F
10/28 00:56, 29F
推
10/28 01:01,
3年前
, 30F
10/28 01:01, 30F
推
10/28 01:07,
3年前
, 31F
10/28 01:07, 31F
推
10/28 01:12,
3年前
, 32F
10/28 01:12, 32F
→
10/28 01:22,
3年前
, 33F
10/28 01:22, 33F
→
10/28 01:23,
3年前
, 34F
10/28 01:23, 34F
→
10/28 01:24,
3年前
, 35F
10/28 01:24, 35F
推
10/28 01:56,
3年前
, 36F
10/28 01:56, 36F
推
10/28 02:12,
3年前
, 37F
10/28 02:12, 37F
→
10/28 02:31,
3年前
, 38F
10/28 02:31, 38F
推
10/28 02:40,
3年前
, 39F
10/28 02:40, 39F
還有 54 則推文
推
10/28 12:26,
3年前
, 94F
10/28 12:26, 94F
推
10/28 12:35,
3年前
, 95F
10/28 12:35, 95F
推
10/28 12:49,
3年前
, 96F
10/28 12:49, 96F
→
10/28 12:49,
3年前
, 97F
10/28 12:49, 97F
→
10/28 12:49,
3年前
, 98F
10/28 12:49, 98F
推
10/28 12:57,
3年前
, 99F
10/28 12:57, 99F
推
10/28 13:12,
3年前
, 100F
10/28 13:12, 100F
噓
10/28 13:32,
3年前
, 101F
10/28 13:32, 101F
推
10/28 13:46,
3年前
, 102F
10/28 13:46, 102F
推
10/28 14:01,
3年前
, 103F
10/28 14:01, 103F
推
10/28 14:05,
3年前
, 104F
10/28 14:05, 104F
推
10/28 14:37,
3年前
, 105F
10/28 14:37, 105F
推
10/28 14:48,
3年前
, 106F
10/28 14:48, 106F
→
10/28 14:48,
3年前
, 107F
10/28 14:48, 107F
推
10/28 14:57,
3年前
, 108F
10/28 14:57, 108F
推
10/28 15:43,
3年前
, 109F
10/28 15:43, 109F
推
10/28 17:32,
3年前
, 110F
10/28 17:32, 110F
→
10/28 17:32,
3年前
, 111F
10/28 17:32, 111F
推
10/28 18:17,
3年前
, 112F
10/28 18:17, 112F
推
10/28 20:44,
3年前
, 113F
10/28 20:44, 113F
推
10/28 20:56,
3年前
, 114F
10/28 20:56, 114F
噓
10/28 22:20,
3年前
, 115F
10/28 22:20, 115F
推
10/28 23:14,
3年前
, 116F
10/28 23:14, 116F
→
10/29 00:08,
3年前
, 117F
10/29 00:08, 117F
推
10/29 00:49,
3年前
, 118F
10/29 00:49, 118F
推
10/29 00:54,
3年前
, 119F
10/29 00:54, 119F
推
10/29 01:10,
3年前
, 120F
10/29 01:10, 120F
推
10/29 07:08,
3年前
, 121F
10/29 07:08, 121F
→
10/29 07:08,
3年前
, 122F
10/29 07:08, 122F
→
10/29 07:08,
3年前
, 123F
10/29 07:08, 123F
→
10/29 07:08,
3年前
, 124F
10/29 07:08, 124F
→
10/29 07:08,
3年前
, 125F
10/29 07:08, 125F
→
10/29 09:07,
3年前
, 126F
10/29 09:07, 126F
→
10/29 09:08,
3年前
, 127F
10/29 09:08, 127F
噓
10/29 15:07,
3年前
, 128F
10/29 15:07, 128F
→
10/29 17:50,
3年前
, 129F
10/29 17:50, 129F
推
10/29 19:00,
3年前
, 130F
10/29 19:00, 130F
推
10/30 06:58,
3年前
, 131F
10/30 06:58, 131F
推
10/30 07:43,
3年前
, 132F
10/30 07:43, 132F
推
10/30 15:29,
3年前
, 133F
10/30 15:29, 133F
討論串 (同標題文章)