[請益] 請問工作遇到這種情況大家怎處理
小弟我工作的東西剛好跟別的同事有關
後來有個部份我覺得從他那裏改比較簡單
可是對方說他這個會很難改啥的
我說不然我直接幫你改code好了
結果對方好像有點... 就是不太爽
他不想做我直接幫他改還不好喔= =,
可是如果從我這邊改又比較麻煩, 這真是兩難!
請問大家遇到這種狀況怎處理呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.0.87
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1487205687.A.B18.html
→
02/16 08:43, , 1F
02/16 08:43, 1F
→
02/16 08:44, , 2F
02/16 08:44, 2F
推
02/16 08:44, , 3F
02/16 08:44, 3F
→
02/16 08:44, , 4F
02/16 08:44, 4F
→
02/16 08:49, , 5F
02/16 08:49, 5F
→
02/16 08:50, , 6F
02/16 08:50, 6F
→
02/16 08:50, , 7F
02/16 08:50, 7F
→
02/16 08:51, , 8F
02/16 08:51, 8F
→
02/16 08:51, , 9F
02/16 08:51, 9F
→
02/16 08:52, , 10F
02/16 08:52, 10F
推
02/16 08:55, , 11F
02/16 08:55, 11F
→
02/16 08:55, , 12F
02/16 08:55, 12F
→
02/16 08:58, , 13F
02/16 08:58, 13F
→
02/16 09:08, , 14F
02/16 09:08, 14F
→
02/16 09:13, , 15F
02/16 09:13, 15F
推
02/16 09:14, , 16F
02/16 09:14, 16F
→
02/16 09:14, , 17F
02/16 09:14, 17F
推
02/16 09:22, , 18F
02/16 09:22, 18F
→
02/16 09:22, , 19F
02/16 09:22, 19F
推
02/16 09:39, , 20F
02/16 09:39, 20F
→
02/16 09:39, , 21F
02/16 09:39, 21F
→
02/16 09:46, , 22F
02/16 09:46, 22F
推
02/16 09:46, , 23F
02/16 09:46, 23F
→
02/16 09:47, , 24F
02/16 09:47, 24F
→
02/16 09:48, , 25F
02/16 09:48, 25F
→
02/16 09:51, , 26F
02/16 09:51, 26F
→
02/16 09:52, , 27F
02/16 09:52, 27F
→
02/16 09:52, , 28F
02/16 09:52, 28F
→
02/16 09:54, , 29F
02/16 09:54, 29F
→
02/16 09:55, , 30F
02/16 09:55, 30F
推
02/16 09:58, , 31F
02/16 09:58, 31F
推
02/16 10:01, , 32F
02/16 10:01, 32F
推
02/16 10:04, , 33F
02/16 10:04, 33F
→
02/16 10:05, , 34F
02/16 10:05, 34F
→
02/16 10:06, , 35F
02/16 10:06, 35F
→
02/16 10:06, , 36F
02/16 10:06, 36F
→
02/16 10:07, , 37F
02/16 10:07, 37F
推
02/16 10:16, , 38F
02/16 10:16, 38F
推
02/16 10:17, , 39F
02/16 10:17, 39F
→
02/16 10:20, , 40F
02/16 10:20, 40F
推
02/16 10:24, , 41F
02/16 10:24, 41F
→
02/16 10:24, , 42F
02/16 10:24, 42F
→
02/16 10:24, , 43F
02/16 10:24, 43F
→
02/16 10:30, , 44F
02/16 10:30, 44F
→
02/16 10:30, , 45F
02/16 10:30, 45F
→
02/16 10:33, , 46F
02/16 10:33, 46F
→
02/16 10:57, , 47F
02/16 10:57, 47F
→
02/16 10:57, , 48F
02/16 10:57, 48F
→
02/16 11:22, , 49F
02/16 11:22, 49F
→
02/16 11:31, , 50F
02/16 11:31, 50F
→
02/16 11:34, , 51F
02/16 11:34, 51F
→
02/16 11:37, , 52F
02/16 11:37, 52F
噓
02/16 11:46, , 53F
02/16 11:46, 53F
→
02/16 11:56, , 54F
02/16 11:56, 54F
噓
02/16 12:00, , 55F
02/16 12:00, 55F
推
02/16 12:04, , 56F
02/16 12:04, 56F
噓
02/16 12:21, , 57F
02/16 12:21, 57F
噓
02/16 12:24, , 58F
02/16 12:24, 58F
噓
02/16 12:26, , 59F
02/16 12:26, 59F
噓
02/16 12:32, , 60F
02/16 12:32, 60F
噓
02/16 12:43, , 61F
02/16 12:43, 61F
推
02/16 12:43, , 62F
02/16 12:43, 62F
噓
02/16 13:01, , 63F
02/16 13:01, 63F
噓
02/16 13:36, , 64F
02/16 13:36, 64F
噓
02/16 20:12, , 65F
02/16 20:12, 65F
噓
02/16 20:41, , 66F
02/16 20:41, 66F
→
02/17 13:06, , 67F
02/17 13:06, 67F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):