Fw: [問題] 植「被」、對「簿」公堂
※ [本文轉錄自 Chinese 看板 #1MDmeO-x ]
作者: Tenner (默) 看板: Chinese
標題: [問題] 植「被」、對「簿」公堂
時間: Mon Nov 2 15:00:37 2015
在找資料的時候
發現了這個網頁
http://city.udn.com/3028/4637769
雖然該篇文章的結論頗能認同
但有兩點讓我覺得有點怪
想請教一下各位方家
1、植「被」的讀音:
該作者認為應該讀為「ㄆㄧ」,
但第一,教育部網路辭典列讀因為「ㄅㄟˋ」
(雖然教育部的辭典常常有誤XD)
第二,個人認為這個辭會應作名詞用,
而當成名詞時,讀為「ㄅㄟˋ」應該比「讀為ㄆㄧ」好吧?
2、對「簿」公堂:
該作者表示此為「破音字」用法,應讀為「ㄅㄛˊ」,
但我不大清楚理由為何,
不曉得各位認為如何?
感謝各位~~
--
命運是自己選的
選擇是自己下的
苦是自己種的
果是自己嚐的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.23.86.59
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chinese/M.1446447640.A.FBB.html
→
11/02 17:45, , 1F
11/02 17:45, 1F
→
11/02 17:45, , 2F
11/02 17:45, 2F
→
11/03 11:15, , 3F
11/03 11:15, 3F
→
11/03 11:16, , 4F
11/03 11:16, 4F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Tenner (163.23.86.59), 11/06/2015 15:18:05
→
11/06 18:41, , 5F
11/06 18:41, 5F
→
11/06 18:43, , 6F
11/06 18:43, 6F
→
11/06 18:45, , 7F
11/06 18:45, 7F
推
11/06 21:15, , 8F
11/06 21:15, 8F
推
11/06 22:18, , 9F
11/06 22:18, 9F
→
11/06 22:19, , 10F
11/06 22:19, 10F
→
11/06 22:23, , 11F
11/06 22:23, 11F
推
11/07 09:38, , 12F
11/07 09:38, 12F
→
11/07 15:34, , 13F
11/07 15:34, 13F
→
11/07 17:43, , 14F
11/07 17:43, 14F
→
11/07 17:43, , 15F
11/07 17:43, 15F
推
11/08 06:33, , 16F
11/08 06:33, 16F
推
11/08 11:02, , 17F
11/08 11:02, 17F
→
11/08 11:03, , 18F
11/08 11:03, 18F
→
11/09 15:33, , 19F
11/09 15:33, 19F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):