[分享] 為你朗讀 雞的脫光
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20131108/289081/
【丁允恭專欄】為你朗讀 雞的脫光
2013年11月08日13:25
妹妹:
你知道雞怎麼招待客人嗎?
哥哥:
那還不簡單,脫光光,坐在桌子上招待!
而且不必全身坐在一起,呵呵,白斬雞!
----楊茂秀〈雞招待客人〉
孩子,有人說你不應該讀到這首關於雞脫光的詩。所以我要為你朗讀這首詩。
有人說這首詩是一首壞詩,沒有文字的美感。那或許吧,然而壞詩偶爾也是可以好讀。詩
的好與壞有的時候也不那麼重要,重要的是別人在這邊能讀到什麼。
記得不久之前有個導演對於影評人罵她,感到很不服氣,所以寫了一大篇的回文闡述自己
的創作理念。我沒看過那部電影,然而總覺得,如果一個導演得要寫這樣一大篇才覺得別
人能看懂她的電影,那我認為她乾脆下次為自己的電影配上旁白,因為她已經不相信自己
的影像能說話。
如果你未來要做一個創作者,我希望你盡可能去接受,作品任憑人們的解讀這件事;而如
果你是個讀者,則希望你能學會肆無忌憚地去解讀他人的作品,從閱讀裡面找到自己不一
樣的想法。有了想像力,你不一定能掌權,但至少能多掌握你自己的心靈世界一些。
回到我們的詩。有人說這首詩有性暗示,有人說沒有。然而不管它暗示的是不是性,那又
如何?這世界上確實存在著性,以及脫光、以及招待。你更該知道的是,這世界上有人,
就像是一隻白斬雞一樣,總是得要在他人面前把自己剝光,任憑宰割,而宰割的方式常常
是性。我們的社會上,也有一些被拿來當作招待客人的地方,它們叫便服店、它們叫阿公
店、它們叫紅燈區。
有人不願意你去面對這個事實,自己也不願意面對,他們認為不要面對,這世上不好的事
物就不會存在,就像他們以為在教材裡面阻絕了性暗示,我們的社會就 沒有性的暗事。
希望朗讀了雞的詩,瞭解了這些事,將來在你的意願之下使用你的身體,並且對於不得不
做白斬雞的人付出理解。
而不只是關於性的事,你也應該知道的是:我們在這個世界上,都有機會成為一隻隻被脫
光的雞,而且身體不坐在一處。我們忍受痛苦,有的加上蔥花、擺盤在超時加班的辦公室
裡,有的穿上了麵粉做的防塵衣、在作業線的油鍋上面被炸,每天過著身首異處的勞動生
活。還有像那些在連鎖速食店裡捧著炸雞、忍受低時薪的工讀生們,他們當然也跟手中的
雞同病相憐。
後來甚至有人說,這些速食店用基因工程養出了無頭的雞,雖然這似乎只是一場謠言,但
若不懂得反抗,我們的確會變成無頭的雞,在這體制裡面受到一天比一天更不堪的對待,
就像在學校勞動人家不給你勞健保,就像被關廠欠薪還要被追討款項,也就像出「錯」了
考題的小學老師,要面對奇怪的懲處…。
希望為你朗讀了這首雞脫光的詩,有朝一日即使被脫光了,也不要失去了你的頭,懂得用
最赤裸的憤怒,招待壓迫你的客人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 49.159.187.145
推
11/10 16:21, , 1F
11/10 16:21, 1F
推
11/10 18:30, , 2F
11/10 18:30, 2F
噓
11/10 20:15, , 3F
11/10 20:15, 3F
推
11/10 20:34, , 4F
11/10 20:34, 4F
→
11/10 20:34, , 5F
11/10 20:34, 5F
→
11/10 20:35, , 6F
11/10 20:35, 6F
推
11/10 21:20, , 7F
11/10 21:20, 7F
→
11/10 21:21, , 8F
11/10 21:21, 8F
→
11/10 21:21, , 9F
11/10 21:21, 9F
噓
11/10 21:33, , 10F
11/10 21:33, 10F
推
11/10 21:35, , 11F
11/10 21:35, 11F
→
11/10 21:35, , 12F
11/10 21:35, 12F
→
11/10 21:36, , 13F
11/10 21:36, 13F
→
11/10 21:37, , 14F
11/10 21:37, 14F
推
11/10 21:43, , 15F
11/10 21:43, 15F
→
11/10 21:43, , 16F
11/10 21:43, 16F
噓
11/10 21:51, , 17F
11/10 21:51, 17F
推
11/10 21:56, , 18F
11/10 21:56, 18F
→
11/10 21:57, , 19F
11/10 21:57, 19F
噓
11/10 21:57, , 20F
11/10 21:57, 20F
→
11/10 21:57, , 21F
11/10 21:57, 21F
→
11/10 21:58, , 22F
11/10 21:58, 22F
→
11/10 21:58, , 23F
11/10 21:58, 23F
→
11/10 21:59, , 24F
11/10 21:59, 24F
→
11/10 21:59, , 25F
11/10 21:59, 25F
→
11/10 22:00, , 26F
11/10 22:00, 26F
→
11/10 22:01, , 27F
11/10 22:01, 27F
→
11/10 22:01, , 28F
11/10 22:01, 28F
→
11/10 22:02, , 29F
11/10 22:02, 29F
→
11/10 22:03, , 30F
11/10 22:03, 30F
→
11/10 22:03, , 31F
11/10 22:03, 31F
推
11/10 22:14, , 32F
11/10 22:14, 32F
推
11/10 22:41, , 33F
11/10 22:41, 33F
→
11/10 22:42, , 34F
11/10 22:42, 34F
→
11/10 23:34, , 35F
11/10 23:34, 35F
→
11/10 23:35, , 36F
11/10 23:35, 36F
→
11/10 23:35, , 37F
11/10 23:35, 37F
→
11/10 23:36, , 38F
11/10 23:36, 38F
→
11/10 23:36, , 39F
11/10 23:36, 39F
推
11/10 23:38, , 40F
11/10 23:38, 40F
→
11/10 23:38, , 41F
11/10 23:38, 41F
→
11/10 23:43, , 42F
11/10 23:43, 42F
推
11/11 00:21, , 43F
11/11 00:21, 43F
→
11/11 00:22, , 44F
11/11 00:22, 44F
→
11/11 07:45, , 45F
11/11 07:45, 45F
→
11/11 07:45, , 46F
11/11 07:45, 46F
→
11/11 07:47, , 47F
11/11 07:47, 47F
→
11/11 07:48, , 48F
11/11 07:48, 48F
→
11/11 09:50, , 49F
11/11 09:50, 49F
→
11/11 11:38, , 50F
11/11 11:38, 50F
→
11/11 16:44, , 51F
11/11 16:44, 51F
→
11/11 16:46, , 52F
11/11 16:46, 52F
→
11/11 16:48, , 53F
11/11 16:48, 53F
→
11/11 16:48, , 54F
11/11 16:48, 54F
→
11/11 16:49, , 55F
11/11 16:49, 55F
→
11/11 16:49, , 56F
11/11 16:49, 56F
討論串 (同標題文章)