Re: [討論] 524台文事件真相
對於台語文學與台語文書寫,我沒有涉略
無法客觀評斷蔣老師和黃老師的論點孰是孰非。
但,如同我推文曾講的
一個好的理念,不是強迫別人接受,而是讓別人認同。
蔣老師的積極大家有目共睹
但是他的作法卻嚴重傷害了這個議題的正面性。
現今也造成很多誤解。
這對台文或台語文界是助益還是阻力?
發文的目的是無法認同blatta大部分所言!
這個活動本身延伸至聶華苓活動,擴大舉辦而成。
因種種因素,文訊接下了這個工作。
主要是因為出資人曾見文訊舉辦的研討會、蒐集舊資料的功力皆為當前首選。
而您在第一點就談及【政治層面】,後又論天下文化與趨勢的勢力
對於了解內情的人來說,真的是過分揣測了。
您針對台語文的論點很精采,也十分受用。
若能不要採用意識形態的陰謀論來看待這事,會更有說服力。
我覺得黃老師僅是以自身創作和被創作(翻譯台語文)的經歷
以及他對這個議題的體認來談。
如果您有幸跟黃老師談話,您將發現他是個對事件很有觀察和想法的人
這些想法未必全對,至少他是真的用心關心這塊土地的人
且記得沒錯的話,這次也非正式論文發表,而是【專題演講】。
若能有幸到現場,
我真想聽一聽蔣老師與與黃老師的精采論辯,而非精彩國罵 = ="
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.70.136
→
05/31 17:23, , 1F
05/31 17:23, 1F
推
05/31 17:24, , 2F
05/31 17:24, 2F
推
05/31 17:28, , 3F
05/31 17:28, 3F
推
05/31 17:41, , 4F
05/31 17:41, 4F
→
05/31 19:41, , 5F
05/31 19:41, 5F
→
06/01 00:39, , 6F
06/01 00:39, 6F
推
06/01 00:41, , 7F
06/01 00:41, 7F
→
06/01 00:41, , 8F
06/01 00:41, 8F
→
06/01 00:48, , 9F
06/01 00:48, 9F
→
06/01 00:49, , 10F
06/01 00:49, 10F
→
06/01 00:50, , 11F
06/01 00:50, 11F
→
06/01 20:05, , 12F
06/01 20:05, 12F
推
06/01 23:40, , 13F
06/01 23:40, 13F
→
06/01 23:41, , 14F
06/01 23:41, 14F
→
06/01 23:42, , 15F
06/01 23:42, 15F
→
06/01 23:43, , 16F
06/01 23:43, 16F
→
06/01 23:43, , 17F
06/01 23:43, 17F
→
06/01 23:44, , 18F
06/01 23:44, 18F
→
06/01 23:46, , 19F
06/01 23:46, 19F
→
06/02 09:34, , 20F
06/02 09:34, 20F
→
06/02 10:29, , 21F
06/02 10:29, 21F
→
06/02 10:30, , 22F
06/02 10:30, 22F
→
06/02 10:31, , 23F
06/02 10:31, 23F
→
06/02 10:49, , 24F
06/02 10:49, 24F
→
06/02 10:54, , 25F
06/02 10:54, 25F
→
06/02 10:54, , 26F
06/02 10:54, 26F
→
06/02 10:55, , 27F
06/02 10:55, 27F
→
06/02 10:56, , 28F
06/02 10:56, 28F
→
06/02 10:57, , 29F
06/02 10:57, 29F
→
06/02 10:57, , 30F
06/02 10:57, 30F
→
06/02 10:58, , 31F
06/02 10:58, 31F
→
06/02 10:58, , 32F
06/02 10:58, 32F
→
06/02 10:59, , 33F
06/02 10:59, 33F
→
06/02 10:59, , 34F
06/02 10:59, 34F
→
06/02 10:59, , 35F
06/02 10:59, 35F
→
06/02 11:00, , 36F
06/02 11:00, 36F
→
06/02 11:00, , 37F
06/02 11:00, 37F
→
06/02 11:01, , 38F
06/02 11:01, 38F
→
06/02 11:02, , 39F
06/02 11:02, 39F
還有 38 則推文
→
06/02 11:32, , 78F
06/02 11:32, 78F
→
06/02 11:33, , 79F
06/02 11:33, 79F
→
06/02 11:34, , 80F
06/02 11:34, 80F
→
06/02 11:39, , 81F
06/02 11:39, 81F
→
06/02 11:40, , 82F
06/02 11:40, 82F
→
06/02 11:40, , 83F
06/02 11:40, 83F
→
06/02 11:41, , 84F
06/02 11:41, 84F
→
06/02 11:43, , 85F
06/02 11:43, 85F
→
06/02 11:44, , 86F
06/02 11:44, 86F
→
06/02 11:44, , 87F
06/02 11:44, 87F
→
06/02 11:45, , 88F
06/02 11:45, 88F
→
06/02 11:51, , 89F
06/02 11:51, 89F
→
06/02 11:52, , 90F
06/02 11:52, 90F
→
06/02 11:53, , 91F
06/02 11:53, 91F
→
06/02 11:55, , 92F
06/02 11:55, 92F
→
06/02 12:29, , 93F
06/02 12:29, 93F
推
06/02 13:17, , 94F
06/02 13:17, 94F
→
06/02 13:20, , 95F
06/02 13:20, 95F
→
06/02 13:22, , 96F
06/02 13:22, 96F
→
06/02 13:22, , 97F
06/02 13:22, 97F
→
06/02 13:22, , 98F
06/02 13:22, 98F
→
06/02 13:25, , 99F
06/02 13:25, 99F
→
06/02 13:28, , 100F
06/02 13:28, 100F
→
06/02 13:34, , 101F
06/02 13:34, 101F
→
06/02 13:37, , 102F
06/02 13:37, 102F
→
06/02 13:39, , 103F
06/02 13:39, 103F
→
06/02 13:43, , 104F
06/02 13:43, 104F
→
06/02 13:45, , 105F
06/02 13:45, 105F
→
06/02 13:47, , 106F
06/02 13:47, 106F
→
06/02 13:47, , 107F
06/02 13:47, 107F
→
06/02 13:48, , 108F
06/02 13:48, 108F
→
06/02 13:49, , 109F
06/02 13:49, 109F
→
06/02 13:51, , 110F
06/02 13:51, 110F
→
06/02 13:51, , 111F
06/02 13:51, 111F
→
06/02 13:52, , 112F
06/02 13:52, 112F
→
06/02 13:53, , 113F
06/02 13:53, 113F
→
06/02 14:01, , 114F
06/02 14:01, 114F
→
06/02 14:03, , 115F
06/02 14:03, 115F
→
06/02 14:05, , 116F
06/02 14:05, 116F
→
06/02 14:08, , 117F
06/02 14:08, 117F
討論串 (同標題文章)