Re: 大陸學者所撰寫或編輯的台灣文學相關書籍

看板Taiwanlit作者 (燃燒吧俺的台文所)時間18年前 (2006/05/03 15:58), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
以下是小弟對原住民文學解讀的看法 語氣可能有點重 請大家多多包涵嘿!! --------- 原住民文學是臺灣文學領域中,較容易受到政治意識形態干擾的文類之一 而干擾的來源,據小弟目前所觀察,以統派較多獨派的論述反而較少。 在統派部分,主要進行著手干擾的地方是以傳統口傳文學為主 古繼堂先生的 《簡明台灣文學史》是最好的例子 而且小弟必須明白的講 古先生處裡的手法 -- 相當拙劣 完全沒有一個中國社科院研究員該有的水準 而拙劣的地方在於神話傳說的誤用與誤讀 小弟此處所談的誤讀,與布魯姆(Harold Bloom)所提出的誤讀(misreading)不同 布魯姆的所謂的誤讀(misreading) 指的是創造性的閱讀 (Creative reading) 但古繼堂的誤讀,則是錯誤的閱讀 (Error reading) 甚至是一種荒謬的閱讀 (Ridiculous reading) 用閩南話來說就是「歐北來」 至於原住民的現代文學作品,以莫那能《美麗的稻穗》為例 〈燃燒〉一詩,就是統獨二派的「兵家必爭之地」 蔡哲仁,2003,〈從〈燃燒〉一詩看莫那能的土地、族群與國家認同〉,《文學台灣》, 第48期,頁221-242。就講的頗清楚,可以去看看. 小弟在訪問莫那能的時候,就特別問了有關〈燃燒〉這首詩的解讀問題 他也知道統獨二派對這首詩有不同的解釋 因為雙方人馬會各取所需,摘取符合自身意識形態的段落來進行解釋 對於這種「公說公有理、婆說婆有理」的情況 莫那能在訪談時講得很明白: 台灣原住民沒有任何能力去決定影響台灣要統要獨,你是台灣搞統獨,為 什麼硬要把原住民扯進來,真正原住民最重要的是生計的問題. 我還真想把這段話寄給古繼堂先生看哩! 然後順便問他一句:請問古先生,您真的懂原住民文學嗎? ------------------------------------- 好了.... 發洩完畢... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.45.128

05/03 17:40, , 1F
原住民的意識形態是被外來者所賦予的,其本身沒有
05/03 17:40, 1F

05/03 17:41, , 2F
統獨的國家意識型態問題,只有喝酒的問題 :)
05/03 17:41, 2F

05/03 17:42, , 3F
我排灣族
05/03 17:42, 3F

05/03 17:59, , 4F
說到喝酒 孫大川老師的 <<久久酒一次>> 要重新出版嚕
05/03 17:59, 4F

05/03 17:59, , 5F
是印刻出版社的 現在好像還在編輯中
05/03 17:59, 5F
文章代碼(AID): #14M6B0kd (Taiwanlit)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14M6B0kd (Taiwanlit)