Re: [LIVE] 斯卡羅 EP1、EP2    公視六21

看板TaiwanDrama作者 (如何一少年,匆匆已白頭)時間2年前 (2021/08/15 02:46), 2年前編輯推噓25(27247)
留言76則, 25人參與, 2年前最新討論串3/3 (看更多)
不是影響觀賞樂趣 裡面清朝官員不一定是講北京官話 當時清朝 官員有講北方官話與南方官話兩大系統 像劇中 台灣道 吳大廷跟台灣鎮總兵 劉明燈 兩人皆出身湖南 劉明燈甚至是張家界 土家族人 基本上兩人之間講話不應該是用北方官話。 極大可能是講南方官話系統的西南官話 不過戲劇嘛。 不影響大家觀影樂趣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.128.136 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1628966776.A.3F5.html ※ 編輯: kauosong (114.32.128.136 臺灣), 08/15/2021 02:46:54

08/15 02:50, 2年前 , 1F
恩。大家以前看古裝劇會這麼講究嗎?唐朝也不能講現在的
08/15 02:50, 1F

08/15 02:50, 2年前 , 2F
國語了(我開玩笑啦!)斯卡羅一劇呈現的語言種類好強大
08/15 02:50, 2F

08/15 03:07, 2年前 , 3F
是呀 熱門陸劇哪一部有考究官話?
08/15 03:07, 3F

08/15 03:25, 2年前 , 4F
不然至少也老國音一些
08/15 03:25, 4F

08/15 07:50, 2年前 , 5F
三國都講北京話看得好出戲 戲劇爽就好
08/15 07:50, 5F

08/15 08:28, 2年前 , 6F
看對岸拍戰國,膝蓋還好好的就被叫孫臏啦,還不是照拍
08/15 08:28, 6F

08/15 08:57, 2年前 , 7F
那湖南人講話腔調大概就像宋楚瑜那樣嗎
08/15 08:57, 7F

08/15 10:13, 2年前 , 8F
我父母就是被中國古裝劇影響以為只要是中國古代就是
08/15 10:13, 8F

08/15 10:13, 2年前 , 9F
說北京話
08/15 10:13, 9F

08/15 10:19, 2年前 , 10F
你講得有道理 不過獎北京話算是比較接近 以你的標準陸劇除
08/15 10:19, 10F

08/15 10:20, 2年前 , 11F
了清末民初 其他朝代都在亂講話
08/15 10:20, 11F

08/15 10:24, 2年前 , 12F
講到三國 可以麻煩去陸劇版建議一下 出師表別用北京話念
08/15 10:24, 12F

08/15 10:26, 2年前 , 13F
斯卡羅的語言是有下過苦心的 周厚安訪問有說150年前的腔調
08/15 10:26, 13F

08/15 10:44, 2年前 , 14F
我看到當下也是在想 應該不是所有大陸派來官員都是講標
08/15 10:44, 14F

08/15 10:44, 2年前 , 15F
準北京官話吧?但我想這就像劇中船員英語也很標準一樣
08/15 10:44, 15F

08/15 10:44, 2年前 , 16F
就是戲劇設計的一環
08/15 10:44, 16F

08/15 10:48, 2年前 , 17F
總之實際上古代沒有電視傳播跟統一教育系統下 官場上彼
08/15 10:48, 17F

08/15 10:48, 2年前 , 18F
此講的官話所帶的鄉音腔一定比現代想像的還要重很多~
08/15 10:48, 18F

08/15 10:53, 2年前 , 19F
中國的朝堂劇東西南北各路官員也一律一口標準華語呀
08/15 10:53, 19F

08/15 10:54, 2年前 , 20F
真要講究可能就真的陷入考究輪迴出不來了 xd
08/15 10:54, 20F

08/15 10:55, 2年前 , 21F
起碼劉明燈這英文口音就太優秀了,他的英文家教值得高薪
08/15 10:55, 21F

08/15 10:55, 2年前 , 22F
聘請 XD
08/15 10:55, 22F

08/15 10:55, 2年前 , 23F
相信原Po會有這種好奇是因為既然劇中對閩南語客語用詞
08/15 10:55, 23F

08/15 10:55, 2年前 , 24F
有考究 對英語也有英美系之分 故當看到清朝大陸外派官
08/15 10:55, 24F

08/15 10:55, 2年前 , 25F
員時也會有著他會用哪種口音的期待~
08/15 10:55, 25F

08/15 11:10, 2年前 , 26F

08/15 11:11, 2年前 , 27F
中國七大官話系統差別
08/15 11:11, 27F

08/15 11:46, 2年前 , 28F
對閩南語客語英語有考究應該是台灣很這方面人才 而且觀眾很
08/15 11:46, 28F

08/15 11:47, 2年前 , 29F
多熟這幾種語言的 所以腔調差別讓我們感受更深
08/15 11:47, 29F

08/15 11:48, 2年前 , 30F
除了原住民語我聽不懂以外 其他語言我都聽得懂
08/15 11:48, 30F

08/15 12:16, 2年前 , 31F
其實當時的北京百姓並不是講官話
08/15 12:16, 31F

08/15 12:17, 2年前 , 32F
原來的北京方言比較接近南京話
08/15 12:17, 32F

08/15 12:19, 2年前 , 33F
也就是明朝遷都北京帶來的官話系統
08/15 12:19, 33F

08/15 12:20, 2年前 , 34F
湖南也有分成西南官話 湘語 瓦鄉話
08/15 12:20, 34F

08/15 12:52, 2年前 , 35F
阿罩霧風雲裡面的官話好像就不是北京話?
08/15 12:52, 35F

08/15 12:58, 2年前 , 36F
語言除非是很明確有運用不妥或錯誤的
08/15 12:58, 36F

08/15 12:58, 2年前 , 37F
不然觀眾不會在乎
08/15 12:58, 37F

08/15 12:59, 2年前 , 38F
電影Troy就講英文 不是希臘文
08/15 12:59, 38F

08/15 13:01, 2年前 , 39F
會很怪的是場景在英國 但英國人角色全是美國口音
08/15 13:01, 39F

08/15 13:02, 2年前 , 40F
這就無法有理由說是沒人會講英國口音來搪塞
08/15 13:02, 40F

08/15 13:04, 2年前 , 41F
然後 若是背景是清代台灣 自然還是希望本省族群是講台語
08/15 13:04, 41F

08/15 13:05, 2年前 , 42F
畢竟講台語這件事在現在不是劇組無法克服的
08/15 13:05, 42F

08/15 13:10, 2年前 , 43F
無聊
08/15 13:10, 43F

08/15 13:30, 2年前 , 44F
pchunag大指的是不是《疑霧公堂》(公視新創電影)?
08/15 13:30, 44F

08/15 13:31, 2年前 , 45F
《疑霧公堂》裡,張哲豪飾演的凌定國 帶特別的粵語口音XD
08/15 13:31, 45F

08/15 13:32, 2年前 , 46F
同是以霧峰林家為背景的《阿罩霧風雲》是電影
08/15 13:32, 46F

08/15 13:38, 2年前 , 47F
張哲豪演得很好~https://youtu.be/YEtyIOx6-mI?t=2286
08/15 13:38, 47F

08/15 15:03, 2年前 , 48F
熱門古裝陸劇,因為中國政府相關政策的關係,完全無法
08/15 15:03, 48F

08/15 15:03, 2年前 , 49F
考據及呈現,對應朝代的官話,只能統一使用現在所謂的
08/15 15:03, 49F

08/15 15:04, 2年前 , 50F
普通話,也蠻可惜的。
08/15 15:04, 50F

08/15 15:08, 2年前 , 51F
阿罩霧風雲中,歷史還原的場景,演員沒台詞,只有做定
08/15 15:08, 51F

08/15 15:08, 2年前 , 52F
格動作而已吧,是不是記到別部戲去了?
08/15 15:08, 52F

08/15 15:21, 2年前 , 53F
《阿罩霧風雲》下集 部分場景裡演員有講台詞啦~
08/15 15:21, 53F

08/15 15:29, 2年前 , 54F
感謝lupins大的補充,可能是大多場景,演員都未講台詞
08/15 15:29, 54F

08/15 15:29, 2年前 , 55F
,就誤以為上下兩集,演員都無台詞了,不好意思。
08/15 15:29, 55F

08/15 16:05, 2年前 , 56F
同意耶,看劇時也有想到官員的腔調問題
08/15 16:05, 56F

08/15 16:35, 2年前 , 57F
也太考究XD一律把它當被同化、畢竟同一官場,演員演
08/15 16:35, 57F

08/15 16:35, 2年前 , 58F
很到位就夠了!這部戲很棒
08/15 16:35, 58F

08/15 17:02, 2年前 , 59F
真的是這樣,不過歷史劇真得難作,真要考究到底沒一部
08/15 17:02, 59F

08/15 17:03, 2年前 , 60F
歷史劇合標準了,所以架空劇好作。
08/15 17:03, 60F

08/15 19:32, 2年前 , 61F
板規A
08/15 19:32, 61F

08/15 20:44, 2年前 , 62F
要演員還去學西南官話也太為難人了啦,你看什麼雍
08/15 20:44, 62F

08/15 20:44, 2年前 , 63F
正王朝他們演滿人官員也沒講滿語啊
08/15 20:44, 63F

08/15 21:59, 2年前 , 64F
其實演員去模仿學習西南官話應該會比學客語排灣語還要
08/15 21:59, 64F

08/15 21:59, 2年前 , 65F
容易一些 同是官話的大分支下 聲調跟用詞改一改
08/15 21:59, 65F

08/15 22:00, 2年前 , 66F
所以現在看韓國歷史電影出現講滿語的滿人覺得潮爆了XD
08/15 22:00, 66F

08/15 22:21, 2年前 , 67F
也推滿語XDD ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 雖然聽不懂
08/15 22:21, 67F

08/15 23:03, 2年前 , 68F
從小到大一堆清宮劇我也沒聽他們講滿語,然後很漂亮的
08/15 23:03, 68F

08/15 23:03, 2年前 , 69F
滿文書法也沒看到???
08/15 23:03, 69F

08/15 23:39, 2年前 , 70F
這幾年故宮開滿語課不是都爆滿?
08/15 23:39, 70F

08/16 13:37, 2年前 , 71F
史實上的劉明燈哪來一口流利英文。歷史劇,重點還是在「
08/16 13:37, 71F

08/16 13:37, 2年前 , 72F
劇」,要有戲劇成份
08/16 13:37, 72F

08/17 13:57, 2年前 , 73F
語言就不用糾結吧,那唐山&各族部落來的語言不就更多?
08/17 13:57, 73F

08/17 13:58, 2年前 , 74F
女主救弟弟時遇到的是同族人?語言為何能通?
08/17 13:58, 74F

08/18 22:02, 2年前 , 75F
我也有特別去查那時候清廷使用的語言到底是什麼
08/18 22:02, 75F

08/18 22:02, 2年前 , 76F
結果看得一臉困惑:)
08/18 22:02, 76F
文章代碼(AID): #1X60zuFr (TaiwanDrama)
文章代碼(AID): #1X60zuFr (TaiwanDrama)