[心得] 原來是美男01:可愛的臺灣萌>////<
(小叮嚀:本文有韓版劇情編排對照分析。
各版各有特色,不分高下,不管你喜愛哪版,都請以和平理性溫馨的態度來討論,
發言前先多想三秒以及想想辛苦的板主唷,感恩!)
【高美女/男】程予希
臺版美男的選角是我選擇看這部戲的最大動力之一,對我來說,她的男裝扮相
較為接近真正的「高/花美男」(韓語的「花美男」發音就是「高美男」)─如花般
美麗的少男,而非只是剪短頭髮的少女。那種帶有中性美的帥氣是這角色所需要的,
而且目前也滿能說服我,尤其是片頭類似雜誌照那款瀏海略長的造型。當然以Bass
手大氣出場那邊也相當不賴,臺版美男不同於韓版是鍵盤手,而是Bass手,solo時
在視覺上就有很強烈的衝擊,而且演員予希本人就是樂團Bass手,那種專業感又更
不一樣。
在演技方面,第一次挑大樑就有如此好表現,非常值得肯定,概括來說,予希演
出一位真的非常天然呆、不知世事、容易驚慌又很單純虔誠的小修女,非常自然可
愛,有板友形容像一隻小動物一樣,真的是如此,像一隻容易受傷害的小白兔。當
然這是原版角色性格本身的設定,然而我覺得她演得非常好的地方不只在於她的可
愛很自然,最具體的表現是在於迎新宴上喝醉酒這段。仔細看過會發現,關於醉態,
予希演得非常自然,那種暈乎乎的感覺是一氣呵成的,從開始覺得熱、新禹過去關
心這段開始一直到最後從長椅上摔下來,她都維持一種路都走不穩、講話也不清楚
又打算酒後吐真言的樣子,當然新禹要她鬆開衣服時是嚇到稍微清醒了些沒錯,但
是後來又繼續昏頭轉向,講話也會有點可愛的大舌頭,整體來說真的有傳神,也有
連貫,而不至於出現「原本眼睛瞪很大很清醒,走到一個定點就馬上變醉態」的這
種有點不自然的情況。
另外關於劇情小細節部份:
◎在長椅上發酒瘋(?)那段,美男指著天空說星星很近、希望媽媽你在身邊,這邊真
的很有梗,緊扣著唱歌是為了想找媽媽這個主旨,而且,轉身踩空那邊也好自然喔!
(好吧,我真的是有被予希的可愛自然迷到啊)
◎免治馬桶─臺版是在驚慌中一屁股坐下時,手就同時不小心按到開關,這種糗點
真的太生活化了啊!(韓版是坐下去之後摸索了一陣再按到開關,只有些微不同而已)
◎搶奪機票幻想─這段我看到預告的時候就狂笑到肚子痛,朋友跟我說韓版也有,但
是再看一次韓版會發現並沒有「戰鬥目標評估」那段動畫以及踩香蕉皮跌倒的小男孩、
把機票插在口袋及咬在嘴裡的差別,韓版是美男幻想跳起來搶走機票,這段類似諜報
戲幻想真的是滿有可米拍的戲的味道,幻想戲專家XD,而且這段的節奏非常流暢,也
不會太長。
============================================================================
【黃泰京】汪東城
大東飾演的黃泰京,感覺好像真的滿傲嬌的,就...感覺他是外冷內熱、很矜(臺語)
而不是屬於那種情緒本身就比較平淡、冷漠、拒人於千里之外的孩子。最傲嬌的地方
是在於,其實他對美男很直接就表達出敵意是因為他怕被取代,而且對於聲音可能無
法回復也有種不安,打算撕合約的時候其實是有點任性+掙扎─來自於他的夥伴們說的,
事情已經定了,其實他也不能怎樣。
還好美男的聲音真的如天籟之音,恰好也給了他台階下,所以本來也是一切peace,
殊不知,美男就那麼好死不死地犯了他的泰京條約。
臺版的某些名詞非常生動有趣,「無塵室」帶出泰京的潔癖,泰京「條約」則帶有
一種霸氣─不是公約而是條約,聽起來就是沒得商量XD
大東版泰京的潔癖與些微的強迫傾向(這兩者是不同的東西,解釋暫略)演得非常鮮明,
因為這兩個特質使得他條約一被觸犯就變得激動,而出現很大的表情與動作,這就是說
他性格並不淡漠的原因。
潔癖這個部分從一塵不染的房間可以看出來,但是強迫傾向則是從他的動作看出來,
因為檯燈這段太有意思了但又不是對原版很有印象,所以就再找來看,發現臺版泰京
是這樣的:
進到房間後坐在書桌前,開始移動桌上物品如筆電的擺設位置,那種小心翼翼推開
的樣子,就很有感覺了(有可能該移動幾公分他都有算好,或是要避免東西沾到指紋)。
接下來,他拿起桌上的鉛筆,要開始使用前,他做了一個動作─以手上的筆來推齊筆
筒裡的筆,使它們靠攏在一起,維持在一個位置(或說姿勢)上。這個動作就是有些微
的強迫傾向(這是一個現象的說明,並不是負面的意思喔),但最經典的來了!
坐了一會之後,他發現燈光因為檯燈被移動過而有點不太一樣,就以鉛筆量了一下角
度後,再調整檯燈。
而韓版是這樣的:
泰京進房間後覺得怪怪的,鏡頭帶到美男剛躲好,所以浴室門動了一下。坐下去之
後,立刻就覺得檯燈不太對勁,所以調整了一下角度。
另一個表現非常潔癖的細節是在美男醉酒吐花盆那裡。這一段臺版就直接吐在一個
花盆裡沒有再找寶特瓶以及換花盆size什麼的,所以吐比較久,仔細看泰京的臉真的
充滿嫌惡感XDD
但接著一個非常有代表性的動作出現了!美男吐完之後,他不是只有甩甩手而已,他
還抽出一條白色手帕來擦!使用完全純白的東西是有潔癖者的習慣之外,注意看!
拼命擦完手之後,他還把手帕對折再對折才收起來!完完全全就是個一絲不茍!
本來看到鉛筆量燈就笑翻了,再看到對折手帕真的是讓我折服了,不管是誰設計這
些小動作,都非常生動地帶出泰京的行事作風。而且很奇怪的是,我竟然覺得這樣的
泰京很萌很認真XDDDDDD
泰京是外冷內熱的性格,還有一個原因是,他看著美男被免治馬桶水噴了滿臉,一
邊看著手錶說還有五秒吧,一邊還斜嘴冷笑,讓人覺得他真的是有夠機車,但一方面
可以看出他內在性格其實是有點活潑、帶點惡作劇的味道,並不是冷眼旁觀想說「啊
是好了沒我要走了」的那種感覺。
【Jeremy】蔡旻佑
蔡旻佑的Jeremy不只活潑外向、充滿熱情,還帶點俏皮,最可愛的地方就是幫美男
簽名完之後說「阿彌陀佛阿們」,這真的是很臺灣萌XDD 還有在戴著耳機的泰京前說
他壞話(?),那段的表情真的很逗,在演繹Jeremy上,蔡運用了很多豐富的表情,肢
體上就比較少,的確是比較斯文,但仍然是非常吸引人。
【杰哥】包偉銘+【馬克】陳為民
跑跑跑當然就是第一集最臺灣萌的地方了啊!預告看到已經超期待,但是看到在喝酒
愛提當年勇那段才知道最好笑的還沒出手!杰哥一直要說自己跑跑跑多紅,馬克一直敷
衍說對對對,真的是無法形容的爆笑啊!而且海報也充滿跑跑跑的杰哥,從這點似乎能
猜到,這社長雖然很自戀,但應該是能理解歌手立場的一個好社長。
【可蒂】張心妍
可蒂=Cody,韓國稱呼藝人的服裝造型師的用語(查了一下是一堆韓文的簡稱用法),
而且通常會尊稱姐姐(藝人年紀較小的話),可蒂姐直翻就是造型師姐姐的意思,所以
這名字取法好終極系列XDD 張心妍演的可蒂姐豪邁又大方,重點是很正!她來演真的
是很適合,而且她口條也是年輕演員中難得的清晰好聽。
【美豔資深女星】田麗
(因為第一集沒清楚演出她身份,就這麼稱呼好了以免對沒看過韓版者有爆雷之憾XD)
田麗這選角真是太美好了,沒辦法形容啊,光是背影就已經很懾人,美豔之餘她的演技
也是很殺,看著電視淡淡一句話氣勢就出來了,也帶出伏筆,真的太讓人期待後面的發
展了啊啊啊啊。
---------------------------------------------------------------------------
【非常精彩的開頭】
一開頭從教堂的朴信惠喊Fighting帶出後面的劇情,以及逼近真正演唱會的場景,這
段真的非常精彩,直接看效果最佳,文字很難形容,有很棒很流暢的剪接,真的是視覺
聽覺上的享受。若要說有美中不足的地方,就是朴信惠在教堂為什麼堅持要聽音樂咧?
我知道是要強調歌很好聽,但是在那邊出現就有點...讓人摸不著頭緒,不過我猜她能
拍的時間也不多,而且也只是來客串一下,所以劇情上好像也不該要求太多就是了。
【非常精緻的場景】
美男跟馬克在海邊談話的場景真的太美了啊!促進臺灣觀光啊!教堂、A.N.Jell宿舍、
修院也都很精緻,說真的,砸重金創造的質感確實不同,這也要眼見為憑了,文字難以
形容。
(是說,美男的幻想戲一大堆,這大概也是可米製作的特色,然後幻想就要後製,所以又
要花更多錢,還好錢夠多XD)
【配樂及其他】
對音樂的喜好很主觀,是見仁見智,不過「好不好」跟「半個人」對我來說真的很
好聽,但更重要的是,「半個人」這首歌似乎也埋了一個梗,韓版這段的美男說了一
下歌很好聽之類的,就接哥哥你想唱這樣的歌嗎?不過臺版的美男說了一句「他的歌
聲好特別喔,有一種受過傷卻又很溫柔的感覺」,我覺得這做為未來的感情線,是一
個很好的梗,也就是說,美男在真正跟泰京相處前,就藉由歌聲接觸到他受傷又溫柔
的一面了(而且我覺得大東唱這首的歌聲確實是有種受傷又溫柔的感覺),而且,也是
這樣的歌聲改變了她的決定,因為本來美男已經領回被交到櫃台的機票坐上飛機了,
但是因為泰京的歌聲,她決定留下來幫哥哥和自己完成願望。
韓版的美男是飛機飛走了,孤單地在機場聽歌回想經紀人的話跟兒時回憶,有種被
迫的無奈感,這兩點雖然是小細節上的不同,但是在基本精神上是不一樣的,在主動
跟被動之間,會創造出不同的氛圍。
臺版美男在飛機上思考後就直接接記者會場景,製造了懸疑感,所以當她彈Bass很
厲害地出場時,那種(跟穿修女服的)反差就很大,被簇擁時還一邊內心OS,跟哥哥喊
話說要找到媽媽,所以她此時加入A.N.Jell的動機很強,表情很有自信,而台上的泰
京一開始驚訝了一下,之後就面無表情。
而韓版是在記者會之前就加上換衣剪髮(臺版是記者會上台時穿插),因此觀眾內心
已經有所準備,而美男臉色也有點那種壯士斷腕的悲憤感(?),泰京的臉色則是非常
陰沉(白話說就是老大不爽!),兩個人在此時都有一種逼不得已的感覺。這兩段編排
順序有所不同,帶給觀眾的情緒也不一樣。
【一些小小的地方】
文這麼長當然是顯示我很喜歡第一集,若要說有些小小的地方,如果再調整會再更
好,那就是兩個奈米級的小地方:
1. 美男進入泰京房間,先說太大太乾淨了之類,之後摸了一下桌面又說一次「太乾淨
了吧!」覺得其實可以改成點頭說「嗯,果然是無塵室」,就可以呼應一下馬克說的話,
而且國文老師不是說盡量不要重覆相同的形容詞嗎(雖然不易做到)XD
2. 美男吐完、泰京把花「種」回去的時候,韓版有一種擠壓嘔吐物的音效,記得那時
候我因此而笑倒(因為覺得太有創意了)!如果臺版把這個音效再加上去會更完美
(還是說怕效果過於逼真了嗎XD)
話多至此,非常期待下集到來!而且片尾看起來好有談戀愛的幸福感啊!喔忘了說,
大家說的泰京跟美男身高差更是萌上加萌!星期日快來吧!
ps. 若欲轉載煩請註明出處及作者,謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.141.96
※ 編輯: mindy201 來自: 59.127.141.96 (05/14 03:43)
推
05/14 09:42, , 1F
05/14 09:42, 1F
→
05/14 09:49, , 2F
05/14 09:49, 2F
→
05/14 09:59, , 3F
05/14 09:59, 3F
→
05/14 10:04, , 4F
05/14 10:04, 4F
→
05/14 10:04, , 5F
05/14 10:04, 5F
推
05/14 10:43, , 6F
05/14 10:43, 6F
推
05/14 10:45, , 7F
05/14 10:45, 7F
→
05/14 10:51, , 8F
05/14 10:51, 8F
→
05/14 10:51, , 9F
05/14 10:51, 9F
推
05/14 11:17, , 10F
05/14 11:17, 10F
→
05/14 11:18, , 11F
05/14 11:18, 11F
真的,堅強的心這點是臺版的特色,美女是主動要選擇成為美男的,這力量是不同的,
很喜歡這個設定。
→
05/14 15:47, , 12F
05/14 15:47, 12F
→
05/14 15:48, , 13F
05/14 15:48, 13F
→
05/14 16:13, , 14F
05/14 16:13, 14F
推
05/14 16:52, , 15F
05/14 16:52, 15F
推
05/14 16:59, , 16F
05/14 16:59, 16F
→
05/14 16:59, , 17F
05/14 16:59, 17F
推
05/14 17:57, , 18F
05/14 17:57, 18F
推
05/14 19:15, , 19F
05/14 19:15, 19F
推
05/14 19:17, , 20F
05/14 19:17, 20F
推
05/14 19:19, , 21F
05/14 19:19, 21F
推
05/14 23:48, , 22F
05/14 23:48, 22F
→
05/14 23:51, , 23F
05/14 23:51, 23F
→
05/14 23:55, , 24F
05/14 23:55, 24F
推
05/15 00:06, , 25F
05/15 00:06, 25F
推
05/15 00:08, , 26F
05/15 00:08, 26F
→
05/15 00:09, , 27F
05/15 00:09, 27F
推
05/15 00:11, , 28F
05/15 00:11, 28F
→
05/15 00:12, , 29F
05/15 00:12, 29F
→
05/15 00:12, , 30F
05/15 00:12, 30F
怎麼說呢,會注意到沒關門這件事,跟小心翼翼、神經質有關,但跟「潔癖」不算是
直接有關係,除非他理由是門沒關灰塵會進來。
韓版的泰京就有注意到門有晃動,他的整體演法的確是偏向比較神經質、敏感一點(例
如一坐下就發現檯燈角度不對,但是臺版泰京是坐了一下才發現),然後,臺版泰京跟
韓版不同的是,韓版是一邊喝水一邊走進去房間,臺版是一邊哼歌一邊走入房間,表示
他正在思考事情,所以可能忽略了沒門關。
然而!的確有一個比較大的bug跟他的潔癖有關,這個bug比門沒關還大一點,不知道有
沒有人發現?(聽說貼吧還是哪裡已經有人發現)
不過我覺得沒關係,若失去那bug就會少了很多相關樂趣。有人要猜猜看嗎?
→
05/15 00:12, , 31F
05/15 00:12, 31F
→
05/15 00:40, , 32F
05/15 00:40, 32F
推
05/15 13:30, , 33F
05/15 13:30, 33F
→
05/15 13:31, , 34F
05/15 13:31, 34F
推
05/15 20:11, , 35F
05/15 20:11, 35F
推
05/15 23:24, , 36F
05/15 23:24, 36F
※ 編輯: mindy201 來自: 59.127.141.97 (05/15 23:41)
推
05/16 02:16, , 37F
05/16 02:16, 37F
→
05/16 07:52, , 38F
05/16 07:52, 38F
→
05/16 07:52, , 39F
05/16 07:52, 39F
→
05/16 07:52, , 40F
05/16 07:52, 40F
→
11/28 17:32,
5年前
, 41F
11/28 17:32, 41F