Fw: [爆卦] 台中外勞會不會太誇張?
台中的朋友好~
小弟這輩子第一次當正義魔人
因為我看到一個駭人的景象
如果太正義,請多見諒
不多說~請看下圖
http://i.imgur.com/cbyK8QW.jpg
因為趕時間沒有拍得很清楚
簡單來說樓梯下面都是外勞
細節…
台中的朋友可以圖片放大或者看下圖
http://i.imgur.com/7Vag0ha.jpg
坐在路邊的外勞聊天吃東西
礦泉水灌、飲料罐、酒瓶、
垃圾袋全部放旁邊
What the beautiful scenery ~
整個城市都是你們外國勞工的垃圾桶
為了替台灣的製造業cost down
增加台灣國際競爭力
請你們自己丟這些東西太失禮了
然後台中火車站就變成垃圾火車站
然後經過的路人要閃垃圾
然後經過的人都皺著眉頭
然後就沒有然後
相信不管常不常搭車的人看到這個
一定都非常的反感(龜藍8火)
有的垃圾旁邊沒人
我也沒有看到是不是外勞丟的
但很確定的我看到的是
外勞都是垃圾在旁邊
希望官府重視一下!!!
希望台中的捧友可以重視這一塊
還我們整潔的市容
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.148.217
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1498400926.A.7B1.html
推
06/25 22:29, , 1F
06/25 22:29, 1F
推
06/25 22:29, , 2F
06/25 22:29, 2F
推
06/25 22:29, , 3F
06/25 22:29, 3F
推
06/25 22:29, , 4F
06/25 22:29, 4F
推
06/25 22:29, , 5F
06/25 22:29, 5F
推
06/25 22:30, , 6F
06/25 22:30, 6F
→
06/25 22:30, , 7F
06/25 22:30, 7F
→
06/25 22:30, , 8F
06/25 22:30, 8F
推
06/25 22:30, , 9F
06/25 22:30, 9F
→
06/25 22:30, , 10F
06/25 22:30, 10F
→
06/25 22:30, , 11F
06/25 22:30, 11F
噓
06/25 22:30, , 12F
06/25 22:30, 12F
→
06/25 22:30, , 13F
06/25 22:30, 13F
噓
06/25 22:30, , 14F
06/25 22:30, 14F
噓
06/25 22:30, , 15F
06/25 22:30, 15F
推
06/25 22:30, , 16F
06/25 22:30, 16F
推
06/25 22:30, , 17F
06/25 22:30, 17F
噓
06/25 22:30, , 18F
06/25 22:30, 18F
→
06/25 22:31, , 19F
06/25 22:31, 19F
推
06/25 22:31, , 20F
06/25 22:31, 20F
→
06/25 22:31, , 21F
06/25 22:31, 21F
→
06/25 22:31, , 22F
06/25 22:31, 22F
推
06/25 22:31, , 23F
06/25 22:31, 23F
推
06/25 22:31, , 24F
06/25 22:31, 24F
推
06/25 22:31, , 25F
06/25 22:31, 25F
→
06/25 22:32, , 26F
06/25 22:32, 26F
推
06/25 22:32, , 27F
06/25 22:32, 27F
噓
06/25 22:32, , 28F
06/25 22:32, 28F
推
06/25 22:32, , 29F
06/25 22:32, 29F
推
06/25 22:32, , 30F
06/25 22:32, 30F
推
06/25 22:32, , 31F
06/25 22:32, 31F
推
06/25 22:33, , 32F
06/25 22:33, 32F
推
06/25 22:33, , 33F
06/25 22:33, 33F
推
06/25 22:33, , 34F
06/25 22:33, 34F
推
06/25 22:33, , 35F
06/25 22:33, 35F
推
06/25 22:33, , 36F
06/25 22:33, 36F
噓
06/25 22:33, , 37F
06/25 22:33, 37F
→
06/25 22:34, , 38F
06/25 22:34, 38F
推
06/25 22:34, , 39F
06/25 22:34, 39F
還有 84 則推文
→
06/25 22:45, , 124F
06/25 22:45, 124F
推
06/25 22:45, , 125F
06/25 22:45, 125F
推
06/25 22:45, , 126F
06/25 22:45, 126F
→
06/25 22:45, , 127F
06/25 22:45, 127F
→
06/25 22:45, , 128F
06/25 22:45, 128F
噓
06/25 22:46, , 129F
06/25 22:46, 129F
→
06/25 22:46, , 130F
06/25 22:46, 130F
推
06/25 22:46, , 131F
06/25 22:46, 131F
噓
06/25 22:46, , 132F
06/25 22:46, 132F
→
06/25 22:46, , 133F
06/25 22:46, 133F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: b9606022 (58.99.62.7), 06/25/2017 22:46:48
※ 編輯: b9606022 (58.99.62.7), 06/25/2017 22:48:22
推
06/25 22:50, , 134F
06/25 22:50, 134F
推
06/25 22:53, , 135F
06/25 22:53, 135F
推
06/25 22:57, , 136F
06/25 22:57, 136F
噓
06/25 22:57, , 137F
06/25 22:57, 137F
→
06/25 22:59, , 138F
06/25 22:59, 138F
推
06/25 23:07, , 139F
06/25 23:07, 139F
→
06/25 23:07, , 140F
06/25 23:07, 140F
推
06/25 23:10, , 141F
06/25 23:10, 141F
→
06/25 23:10, , 142F
06/25 23:10, 142F
推
06/25 23:11, , 143F
06/25 23:11, 143F
推
06/25 23:14, , 144F
06/25 23:14, 144F
推
06/25 23:17, , 145F
06/25 23:17, 145F
推
06/25 23:31, , 146F
06/25 23:31, 146F
→
06/25 23:31, , 147F
06/25 23:31, 147F
→
06/25 23:31, , 148F
06/25 23:31, 148F
→
06/25 23:36, , 149F
06/25 23:36, 149F
→
06/25 23:36, , 150F
06/25 23:36, 150F
→
06/25 23:37, , 151F
06/25 23:37, 151F
→
06/25 23:37, , 152F
06/25 23:37, 152F
推
06/25 23:37, , 153F
06/25 23:37, 153F
→
06/25 23:37, , 154F
06/25 23:37, 154F
→
06/25 23:38, , 155F
06/25 23:38, 155F
推
06/26 01:59, , 156F
06/26 01:59, 156F
推
06/26 07:54, , 157F
06/26 07:54, 157F
噓
06/26 15:15, , 158F
06/26 15:15, 158F
→
06/26 15:16, , 159F
06/26 15:16, 159F
→
06/26 17:39, , 160F
06/26 17:39, 160F
→
06/26 17:39, , 161F
06/26 17:39, 161F
→
06/26 17:39, , 162F
06/26 17:39, 162F
討論串 (同標題文章)