Re: [情報] 鄭明典FB
明明是中文,但感覺不是很好懂。
在下來試著翻譯一下…
※ 引述《typhoonnat (颱風耐特)》之銘言:
: 颱風暴風半徑的問題
: "近中心最大風速"和"暴風半徑"是描述颱風最重要的兩個參數,當然要慎重處理。
: 不過,要先說,暴風圈並不是一個"實體",也就是說暴風半徑不是一個物理量,所以我們
: 稱它是個參數。
: 日本對7級風暴風半徑的詮釋是:可能出現高於7級平均風的圓形範圍的半徑。所以,很明
: 顯的,日本的定義是最大可能的7級風暴風半徑。
只要這裡可能有七級平均風,日本人就會畫進來。
編按:
其實日本人的暴風半徑也不是正圓型,也有長軸與短軸。(所以並非『圓形』)
鄭主任…您是在奉命打自已的臉嗎?
: 我們採用的概念是,沿著暴風半徑決定的圓圈來平均,預期的平均的平均風速是七級。有
: 點繞口,希望大家看得懂。
如果這個距離的風速都要達到七級,我們才會定這個距離為七級風圈。
嘗試舉例:
一個颱風,北側風圈600公里,南側風圈270公里,
我們會取最短軸並保証其一定有七級平均風的250公里(整數)為半徑,得解。
是這個意思嗎?
編按:
主任您說的是…
不覺的這樣會出現什麼問題嗎?
既然是做風雨預報重要的參數。
只有『短軸側』的暴風半徑列入的話,
也怪不得會出現今天這樣的結果了。
(在下也不得不懷疑相關地形效應會不會只取最簡單的數字來做計算…)
想爭取經費也不是這樣爭取的,真的。
雖然你們只是小小的幕僚單位無決策權…
人民的信賴,還是需要你們努力的去建立才行。
: 因為著眼點的不一樣,所以多年以來,我們發布的颱風暴風半徑永遠比日本氣象廳發布的
: 數值小,而且小很多,差距常常是2~3倍。
: 看懂定義,再去看看實測數據,看多一點所謂的"實測數據",不要只挑大的看,我們說的
: 250公里其實蠻合理的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.64.132
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TY_Research/M.1475130921.A.FE6.html
推
09/29 14:52, , 1F
09/29 14:52, 1F
→
09/29 14:52, , 2F
09/29 14:52, 2F
推
09/29 15:16, , 3F
09/29 15:16, 3F
→
09/29 15:16, , 4F
09/29 15:16, 4F
→
09/29 15:28, , 5F
09/29 15:28, 5F
推
09/29 15:42, , 6F
09/29 15:42, 6F
推
09/29 16:26, , 7F
09/29 16:26, 7F
→
09/29 16:27, , 8F
09/29 16:27, 8F
→
09/29 16:27, , 9F
09/29 16:27, 9F
推
09/29 16:36, , 10F
09/29 16:36, 10F
→
09/29 16:36, , 11F
09/29 16:36, 11F
→
09/29 16:36, , 12F
09/29 16:36, 12F
推
09/29 16:59, , 13F
09/29 16:59, 13F
→
09/29 16:59, , 14F
09/29 16:59, 14F
推
09/29 19:03, , 15F
09/29 19:03, 15F
→
09/29 19:24, , 16F
09/29 19:24, 16F
→
09/29 19:25, , 17F
09/29 19:25, 17F
推
09/29 19:30, , 18F
09/29 19:30, 18F
→
09/29 19:31, , 19F
09/29 19:31, 19F
→
09/29 19:31, , 20F
09/29 19:31, 20F
推
09/29 19:32, , 21F
09/29 19:32, 21F
→
09/29 19:35, , 22F
09/29 19:35, 22F
→
09/29 19:35, , 23F
09/29 19:35, 23F
推
09/29 19:39, , 24F
09/29 19:39, 24F
推
09/29 19:51, , 25F
09/29 19:51, 25F
→
09/29 19:52, , 26F
09/29 19:52, 26F
推
09/29 19:59, , 27F
09/29 19:59, 27F
推
09/29 20:04, , 28F
09/29 20:04, 28F
→
09/29 20:04, , 29F
09/29 20:04, 29F
→
09/29 20:04, , 30F
09/29 20:04, 30F
→
09/29 20:04, , 31F
09/29 20:04, 31F
→
09/29 20:04, , 32F
09/29 20:04, 32F
→
09/29 20:05, , 33F
09/29 20:05, 33F
推
09/29 20:24, , 34F
09/29 20:24, 34F
推
09/29 20:29, , 35F
09/29 20:29, 35F
→
09/29 20:32, , 36F
09/29 20:32, 36F
→
09/29 20:32, , 37F
09/29 20:32, 37F
→
09/29 20:59, , 38F
09/29 20:59, 38F
推
09/29 21:00, , 39F
09/29 21:00, 39F
→
09/29 21:00, , 40F
09/29 21:00, 40F
推
09/29 21:12, , 41F
09/29 21:12, 41F
→
09/29 21:12, , 42F
09/29 21:12, 42F
推
09/29 21:32, , 43F
09/29 21:32, 43F
推
09/29 22:52, , 44F
09/29 22:52, 44F
→
09/29 22:53, , 45F
09/29 22:53, 45F
→
09/29 22:54, , 46F
09/29 22:54, 46F
→
09/29 22:55, , 47F
09/29 22:55, 47F
→
09/29 22:56, , 48F
09/29 22:56, 48F
→
09/29 23:44, , 49F
09/29 23:44, 49F
→
09/29 23:44, , 50F
09/29 23:44, 50F
→
09/29 23:45, , 51F
09/29 23:45, 51F
推
09/29 23:47, , 52F
09/29 23:47, 52F
推
09/30 00:15, , 53F
09/30 00:15, 53F
→
09/30 01:31, , 54F
09/30 01:31, 54F
→
09/30 01:32, , 55F
09/30 01:32, 55F
→
09/30 01:33, , 56F
09/30 01:33, 56F
→
09/30 01:34, , 57F
09/30 01:34, 57F
→
09/30 01:34, , 58F
09/30 01:34, 58F
→
09/30 01:38, , 59F
09/30 01:38, 59F
→
09/30 01:39, , 60F
09/30 01:39, 60F
→
09/30 01:39, , 61F
09/30 01:39, 61F
推
09/30 09:04, , 62F
09/30 09:04, 62F
推
10/01 03:50, , 63F
10/01 03:50, 63F
→
10/01 03:50, , 64F
10/01 03:50, 64F
討論串 (同標題文章)