討論串[請教] 請問是那一個中文字有各種台語讀法?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓12(12推 0噓 7→)留言19則,0人參與, 最新作者hmsboy (hmsboy)時間16年前 (2008/05/13 14:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
之前我老爸有說過這些. 但我忘了. 記得是說了某一個字. 中文讀音一樣(模糊) 但用台語來念就明顯不同(清楚). 另外有誰要推薦一下近年的新台語. 我指的是近代事物所產生的台語. 如汽車 洗衣機 這算是舊的. 記憶體 液晶銀幕 相對來說蠻新的 台語我就不知道怎念. 有些冷門的 如鐵弗龍 保麗龍 這算

推噓5(5推 0噓 1→)留言6則,0人參與, 最新作者sitifan (Su7-the5-hoan2)時間16年前 (2008/05/18 00:25), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
推 chien396:保麗龍好像有個講法叫做"tsho"2,的樣子. 我也聽過有人用chho2來指保麗龍, 不過chho2實際上是指軟木,. 以前常用軟木來塞縫隙,現在則大多改用保麗龍,所以有人用chho2來指保麗龍,. 就好比有人用流籠[liu5-long5]指電梯一樣.. BTW, 軟木塞叫做
(還有34個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁