討論串[請教] 「丟掉」的唸法漢字?
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者lyricpiece (一隻流浪貓)時間17年前 (2008/03/26 22:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
另外還有像 借問 v.s.請問. 前者是比較道地的講法. 後者則是國語式的講法. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 125.232.236.129.

推噓5(5推 0噓 0→)留言5則,0人參與, 最新作者MnO4 (What you waitin for)時間18年前 (2008/01/02 18:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
雖然有些離題了,但以上的討論串讓我想問一個關於語法的問題:. 以前在看廈門的閩南語教程,普通話的「我幫你(VP)…」,都講成. 我 共 汝 湊 + (VP). gua ka li tau. 但是在台灣聽到的似乎都直接講 gua pang li +(VP). 不知道老一輩或更早的講法都是像廈門這樣的嗎
(還有2個字)

推噓4(4推 0噓 6→)留言10則,0人參與, 最新作者exrocist (夢迴秦關)時間18年前 (2007/12/31 23:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我覺得. 有些詞彙在台灣閩南語好像愈來愈危險. 如「性地」 許多人都改說「脾氣」. 「橫直」 許多人都改說「反正」..... 不知道各位大大怎麼看?. --. 人間五十年、下天の内を較ぶれば、夢幻の如く也。. 一度生を享け滅せぬ者の有る可きか。. 幸若舞 敦盛. --. 發信站: 批踢踢實業坊(

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者poptkd (~媽祖婆的乾兒子~)時間18年前 (2007/12/30 11:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我台南人 我親戚朋友都說 tho2-kak8. 上一篇文章所說的其他說法我都沒聽過 ^^". 不過我發現越來越多人會說 tan3-tiau7. 還有我覺得中年人以下 包括少部分的老年人. 越來越多人說 "嗎" "吧" "掉". 例如: "敢安爾??"(是這樣嗎??) 說成 "是安爾嗎??". 或是會

推噓9(9推 0噓 0→)留言9則,0人參與, 最新作者yoshiki0708 (yoshiki)時間18年前 (2007/12/24 18:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在南部,我們習慣把「丟掉」說成「ha0 gakth0」,請問版上大大們有沒有人知道這種. 唸法的漢字怎麼寫呢?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 124.6.26.215.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁