Re: [請教] 問一個詞彙
: 推 garnett25: 我個人的認知是→「自按呢tsu7-an2-ne1」(連讀) 05/20 09:20
: → garnett25: 華文翻譯:於是、就這樣 05/20 09:21
: → saram: 泉腔老人常這樣說tsua ne....(作起語或連接詞,不必強解) 05/20 22:15
: → saram: 韓文裡也有類同的ba loo(就是...)但少人用. 05/20 22:16
: → saram: 這個年輕人不常說. 05/20 22:17
: 推 painttt: ts覊g tsua覊n tsua覊 攏有人講 「就按呢」的合音 05/21 01:25
: → painttt: tsong9 tsuann9 tsuan9 05/21 01:26
: → yzfr6: ㄗㄨㄚˊ(鼻音)提乎伊 06/11 14:53
我想到家裡長輩常講的一個詞: tsian9 (聲調不確定,感覺也很像5聲)
意思也是 於是、就這樣
用法和版友們提到的 tsong9 tsuann9 tsuan9 幾乎一樣
請問這個字的來由也是 tsu7-an2-ne1 (自按呢)嗎
另外也想問,對這種連音字,有沒有對應的漢字呢?
我查教育部的字典查不太到
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.17.185
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1528736342.A.1A8.html
推
06/13 00:04,
5年前
, 1F
06/13 00:04, 1F
推
06/13 03:11,
5年前
, 2F
06/13 03:11, 2F
→
06/14 00:56,
5年前
, 3F
06/14 00:56, 3F
→
06/14 01:29,
5年前
, 4F
06/14 01:29, 4F
→
06/14 01:29,
5年前
, 5F
06/14 01:29, 5F
→
06/14 01:30,
5年前
, 6F
06/14 01:30, 6F
→
06/14 01:31,
5年前
, 7F
06/14 01:31, 7F
→
06/14 01:32,
5年前
, 8F
06/14 01:32, 8F
→
06/14 01:34,
5年前
, 9F
06/14 01:34, 9F
→
06/14 01:35,
5年前
, 10F
06/14 01:35, 10F
→
06/14 01:36,
5年前
, 11F
06/14 01:36, 11F
→
06/14 01:38,
5年前
, 12F
06/14 01:38, 12F
推
06/14 04:37,
5年前
, 13F
06/14 04:37, 13F
推
06/14 12:01,
5年前
, 14F
06/14 12:01, 14F
→
06/14 12:45,
5年前
, 15F
06/14 12:45, 15F
推
06/14 15:04,
5年前
, 16F
06/14 15:04, 16F
→
06/14 15:46,
5年前
, 17F
06/14 15:46, 17F
推
06/15 05:08,
5年前
, 18F
06/15 05:08, 18F
推
06/17 11:20,
5年前
, 19F
06/17 11:20, 19F
推
06/17 11:22,
5年前
, 20F
06/17 11:22, 20F
推
06/17 11:24,
5年前
, 21F
06/17 11:24, 21F
討論串 (同標題文章)