[請教] 做身體健康的

看板TW-language作者 (MASATU)時間6年前 (2017/12/18 07:34), 6年前編輯推噓33(33035)
留言68則, 11人參與, 6年前最新討論串1/2 (看更多)
前幾天跟我爸聊天聊到家附近的一間小吃店,那家小吃店常常要開不開的。 周休二日,遇到比較大的節慶還會連休個一兩個星期。 有一次我爸去問那家店的老闆,那老闆的意思是他們年紀大了, 加減做,做身體健康的,順便賺點錢過日子。 這時我爸就說了一個詞gi3(或是ngi3) niunn5 (變調音) 就是代表這個意思。 請問這個詞的漢字是怎麼寫的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 160.16.197.175 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1513553672.A.C19.html

12/18 07:59, 6年前 , 1F
做義量,義工的義,或做藝量,藝術比較賺不到大錢,
12/18 07:59, 1F

12/18 07:59, 6年前 , 2F
或做字樣,退休寫作吧
12/18 07:59, 2F

12/18 08:00, 6年前 , 3F
或是 銀兩,賺點小錢
12/18 08:00, 3F

12/18 08:02, 6年前 , 4F
我都說 做心適sim siek,趣味的。
12/18 08:02, 4F

12/18 08:17, 6年前 , 5F
做議量,議這個字是什麼意思,我就不知道了
12/18 08:17, 5F

12/18 08:45, 6年前 , 6F
量應該是改成讓niunn,讓說的通,因為讓有犧牲的意思,
12/18 08:45, 6F

12/18 08:45, 6年前 , 7F
所以義讓最好
12/18 08:45, 7F

12/18 08:46, 6年前 , 8F
義讓,義工,讓出一些(收入,時間等)
12/18 08:46, 8F

12/18 08:49, 6年前 , 9F
這個詞可理解為打發時間、消遣的意思嗎?
12/18 08:49, 9F

12/18 08:51, 6年前 , 10F
以前在台南生活從沒聽過 後來在彰化聽到
12/18 08:51, 10F
剛剛發現標錯音,好像是gi3 niunn7 (變調後。過好幾天了有點忘記怎麼講了) ※ 編輯: MASATU (160.16.197.175), 12/18/2017 08:57:59

12/18 08:58, 6年前 , 11F
阿媽不收錢照顧小孩,老人去醫院做義工,開小店賺些小
12/18 08:58, 11F

12/18 08:58, 6年前 , 12F
錢當老本之類的。
12/18 08:58, 12F

12/18 09:05, 6年前 , 13F
也許是這詞也有泉漳之分吧,我的確觀察到有些詞只有特
12/18 09:05, 13F

12/18 09:05, 6年前 , 14F
定區域會說
12/18 09:05, 14F
順便說一下我爸是台東人跑到桃園生活,甚麼腔我也就不知道了 我只知道他說糜是mue5 ※ 編輯: MASATU (160.16.197.175), 12/18/2017 09:07:04

12/18 09:21, 6年前 , 15F
伎倆
12/18 09:21, 15F

12/18 09:32, 6年前 , 16F
ber5老泉州,鹿港,金門,be5新泉州,澎湖,bue5廈門
12/18 09:32, 16F

12/18 09:32, 6年前 , 17F
,mue5南漳州,bai或mai北漳州,muai南台灣
12/18 09:32, 17F

12/18 09:35, 6年前 , 18F
台東本來是原住民,無法判斷
12/18 09:35, 18F

12/18 09:48, 6年前 , 19F
台東以muai5為主
12/18 09:48, 19F

12/18 09:48, 6年前 , 20F
很多南部人搬去台東
12/18 09:48, 20F

12/18 09:49, 6年前 , 21F
muai5也擴散到花蓮南部鄉鎮
12/18 09:49, 21F

12/18 09:51, 6年前 , 22F
在中北部,客語、泉腔、原民語、華語以外的地區
12/18 09:51, 22F

12/18 09:52, 6年前 , 23F
是muai5、mue5還在生死鬥
12/18 09:52, 23F

12/18 09:53, 6年前 , 24F
南部基本上是muai5壓倒性勝出
12/18 09:53, 24F
因為我阿公是浙江來的,我阿媽是苗栗客家庄來的,他們都講台語 說不定我爸說的mue5是從客家傳來的

12/18 10:59, 6年前 , 25F
照版友給的線索是拼 Gī-niū, niu沒鼻音
12/18 10:59, 25F
如同一樓K大所說的還有S大說的 tsò-gī-niū 做議量 https://goo.gl/L4xxPY 我台語講得不是很輪轉還有台羅還沒學好,沒鼻音的我常常記成有鼻音,難怪找不到。 不過我覺得K大所說的義讓也滿有道理的,教育部用的漢字常常不知道甚麼理由而用的 他有解釋的用字只有544個,如果有更多解釋那就好了。

12/18 11:01, 6年前 , 26F
記得我約10年前還是講mue5 後來就習慣講muai5了
12/18 11:01, 26F

12/18 11:09, 6年前 , 27F
還有 妹婿 媒人 也都講muai5
12/18 11:09, 27F

12/18 11:24, 6年前 , 28F
媒人的媒有mng,mue,mui,muai四種發音,妹妹的妹有me,m
12/18 11:24, 28F

12/18 11:24, 6年前 , 29F
ue,muai,mer鹿港泉州
12/18 11:24, 29F

12/18 11:27, 6年前 , 30F
好像特定組合會偏向其一,比方說妹妹我都說me-me,不會
12/18 11:27, 30F

12/18 11:27, 6年前 , 31F
說muai muai
12/18 11:27, 31F

12/18 11:37, 6年前 , 32F
所以台語"妹"是真的有腔調讀me的?
12/18 11:37, 32F

12/18 11:42, 6年前 , 33F
我更正一下,哥哥妹妹爸爸媽媽這些是新詞,應該是國語
12/18 11:42, 33F

12/18 11:42, 6年前 , 34F
影響台語,妹妹我發me me應該是受國語影響
12/18 11:42, 34F

12/18 11:45, 6年前 , 35F
應該不是受國語影響 原本就有近似的音
12/18 11:45, 35F

12/18 11:46, 6年前 , 36F
只是年輕人講這些稱謂的的口音更像國語
12/18 11:46, 36F

12/18 11:50, 6年前 , 37F
這樣的話萵仔(meh-a)跟妹仔(me-a)某些腔調裡可為諧音
12/18 11:50, 37F

12/18 11:52, 6年前 , 38F
老人也講 阿me仔
12/18 11:52, 38F

12/18 11:54, 6年前 , 39F
媽媽就可能是台語吸收國語的新詞
12/18 11:54, 39F

12/18 11:57, 6年前 , 40F
5年級或以前阿娘母仔媽仔 6年級媽仔 7年級以後普遍講媽媽
12/18 11:57, 40F

12/18 11:59, 6年前 , 41F
#1PGWUCaH (Gossiping) 這篇的說法似乎並非沒有漏洞
12/18 11:59, 41F

12/18 12:11, 6年前 , 42F

12/18 12:12, 6年前 , 43F
看這個影片 證明福建也有講妹me
12/18 12:12, 43F

12/18 12:25, 6年前 , 44F
謝謝n大
12/18 12:25, 44F
※ 編輯: MASATU (160.16.197.175), 12/18/2017 14:43:50

12/18 15:57, 6年前 , 45F
想請問原po阿公浙江人,那他台語是來台後才學的?
12/18 15:57, 45F

12/18 15:58, 6年前 , 46F
浙江也有部分地區講泉州腔閩南語
12/18 15:58, 46F

12/18 16:03, 6年前 , 47F
這樣就可以解釋 不然純浙江口音講國語都黑人問號了
12/18 16:03, 47F

12/18 16:05, 6年前 , 48F
後天才學台語難度更高
12/18 16:05, 48F

12/18 16:06, 6年前 , 49F
浙江話裡面又分一堆方言
12/18 16:06, 49F

12/18 16:16, 6年前 , 50F
應該是不是說浙江話 是 浙江方言 才對
12/18 16:16, 50F
老實說我不知道的他的閩南語是哪裡學的,聽我爸說他不太講他以前的事情, 只知道他講的台語有一股腔調 我以前看書知道浙江裡面有講閩南話的,但是我去查過他留下他老家的地址 在分布上似乎是吳語的區域(民國住址:浙江省臨海縣小溪鄉) 離閩語區還有段距離。 所以這件事對我來說就是一個謎,只能猜測他有學語言的天生神力,來台學台語 然後都不說國語的。 ※ 編輯: MASATU (160.16.197.175), 12/18/2017 17:27:28

12/18 17:44, 6年前 , 51F
臨海似乎在台州 從影片聽台州話有些發音也神似閩南語
12/18 17:44, 51F
我聽網路上的影片,到覺得整體而言,吳語還是比較接近華語(南京官話)、客家話 不像聽馬祖話、潮汕話,就知道很接近台語(當然,他們都是閩語) 我猜一個純吳語人學台語的難度,應該不亞於純客家或純華語人學台語 ※ 編輯: MASATU (160.16.197.175), 12/18/2017 18:01:36

12/18 18:36, 6年前 , 52F
對會客語也通部分吳語的我來說,它們兩個還差蠻多的,很
12/18 18:36, 52F

12/18 18:36, 6年前 , 53F
難混為一談
12/18 18:36, 53F
其實我想表達的是,不同種「方言」的人要跨區學語言,難度都很高。 客語跟吳語是不同區的,差異度當然很大。 但同為漢語體系下的語言,有些詞念起來很像是很常見的, 之前在網路上有看過有人蒐集各地的人唸詩的影片,聽起來並不會覺得差很多。 但是如果說各地日常生活各自的用詞,那當然差很多。 作為一個懂華語台語且完全不懂客語跟吳語的人,只能就我猜我聽得懂的部分 發表很天真的感想,他們之間的差異當然也就不清楚了。 ※ 編輯: MASATU (160.16.197.175), 12/18/2017 19:13:08 ※ 編輯: MASATU (160.16.197.175), 12/18/2017 19:18:33

12/18 21:16, 6年前 , 54F
我阿公四川人 台語也是嚇嚇叫啊 阿媽只會台語
12/18 21:16, 54F

12/18 21:16, 6年前 , 55F
阿公住的周圍都是講台語 久了我阿公台語也很溜
12/18 21:16, 55F

12/18 21:17, 6年前 , 56F
另外niu其實有鼻音啦 m/n/ng開頭的詞 後面自動鼻音
12/18 21:17, 56F

12/18 21:17, 6年前 , 57F
所以不用寫niunn 而直接省略寫niu
12/18 21:17, 57F
欸?是這樣喔。看樣子我還是要乖乖的把羅馬拼音的教學看完。 原來也有人的阿公是跟我們家類似的狀況,不知道這種語言完全融入當地的大陸移民 多不多,我在日常生活中完全沒有遇過很會講台語的外省第一代 只有遇過充滿家鄉口音的老師。現在回想那段上課記憶真是非常歡樂。

12/19 08:17, 6年前 , 58F
推樓上說的。是說我聽過的"妹"讀音就be7和mue7兩種。
12/19 08:17, 58F

12/19 11:33, 6年前 , 59F
跟客語最接近的算粵語了 但我粵台都會也聽不懂客語
12/19 11:33, 59F
我也覺得客語跟粵語很像,兩個都很喜歡把ㄎ的音吃掉變成ㄈ ※ 編輯: MASATU (160.16.197.175), 12/20/2017 23:35:19

12/22 00:51, 6年前 , 60F
其實羅馬拼音的教學通常不會寫那麼細寫到m/n/ng不接
12/22 00:51, 60F

12/22 00:52, 6年前 , 61F
nn... 我也只有在中教大的教學網站看過而已
12/22 00:52, 61F

12/22 00:52, 6年前 , 62F
m/n/ng在台語中跟b/l/g是同位音 只有在鼻音時條件變異
12/22 00:52, 62F

12/22 00:53, 6年前 , 63F
出現 所以b/l/g不會出現接nn跟nnh的 因為都變m/n/ng了
12/22 00:53, 63F

12/22 00:53, 6年前 , 64F
而既然一定變 那m/n/ng就不需要多寫出nn了
12/22 00:53, 64F

12/22 00:54, 6年前 , 65F
而台語加了nn尾 就不會接m/n/ng韻尾(及對應的入聲ptk)
12/22 00:54, 65F

12/22 00:54, 6年前 , 66F
所以m/n/ng開頭的字實際上省略了nn 所以它們也不會接
12/22 00:54, 66F

12/22 00:54, 6年前 , 67F
m/n/ng/p/t/k韻尾 只有b/l/g頭的字才會接
12/22 00:54, 67F

12/22 00:57, 6年前 , 68F
唯一的例外大概就nng 但這時ng跟n中間沒有接母音
12/22 00:57, 68F
文章代碼(AID): #1QDly8mP (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1QDly8mP (TW-language)