[詞彙] 有趣的台語:膽ㄏㄧㄚ「蛇」?要用啥漢字?
膽ㄏㄧㄚ「蛇」 (ㄙㄛ/) (慢慢來、拖延、或偷溜去打茫之意)
不知道這個原字是什麼?
或可能古來只有發音? 而沒有字?
如果要用漢字借代的話 大概要用什麼?
--
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1478520657.A.8C0.html
※ 編輯: pizzafan (111.242.76.75), 11/07/2016 20:11:41
→
11/07 20:27, , 1F
11/07 20:27, 1F
→
11/07 20:59, , 2F
11/07 20:59, 2F
→
11/07 21:07, , 3F
11/07 21:07, 3F
推
11/07 21:10, , 4F
11/07 21:10, 4F
→
11/07 21:14, , 5F
11/07 21:14, 5F
→
11/07 21:18, , 6F
11/07 21:18, 6F
→
11/07 21:20, , 7F
11/07 21:20, 7F
推
11/07 23:17, , 8F
11/07 23:17, 8F
推
11/08 02:01, , 9F
11/08 02:01, 9F
→
11/08 02:02, , 10F
11/08 02:02, 10F
→
11/08 02:14, , 11F
11/08 02:14, 11F
→
11/08 02:16, , 12F
11/08 02:16, 12F
推
11/08 03:45, , 13F
11/08 03:45, 13F
推
11/08 09:24, , 14F
11/08 09:24, 14F
→
11/08 11:29, , 15F
11/08 11:29, 15F
推
11/08 17:51, , 16F
11/08 17:51, 16F
→
11/08 17:52, , 17F
11/08 17:52, 17F
→
11/08 18:47, , 18F
11/08 18:47, 18F
→
11/08 18:48, , 19F
11/08 18:48, 19F
推
11/08 19:45, , 20F
11/08 19:45, 20F
→
11/08 20:30, , 21F
11/08 20:30, 21F
推
11/08 20:47, , 22F
11/08 20:47, 22F
推
11/08 23:14, , 23F
11/08 23:14, 23F
→
11/09 05:53, , 24F
11/09 05:53, 24F
→
11/09 05:54, , 25F
11/09 05:54, 25F
→
11/09 05:54, , 26F
11/09 05:54, 26F
→
11/09 05:55, , 27F
11/09 05:55, 27F
→
11/09 05:57, , 28F
11/09 05:57, 28F
→
11/09 06:00, , 29F
11/09 06:00, 29F
→
11/09 06:03, , 30F
11/09 06:03, 30F
→
11/09 06:05, , 31F
11/09 06:05, 31F
→
11/09 06:05, , 32F
11/09 06:05, 32F
→
11/09 06:08, , 33F
11/09 06:08, 33F
推
11/09 09:17, , 34F
11/09 09:17, 34F
→
11/09 09:18, , 35F
11/09 09:18, 35F
→
11/09 09:19, , 36F
11/09 09:19, 36F
推
11/09 09:45, , 37F
11/09 09:45, 37F
→
11/09 09:46, , 38F
11/09 09:46, 38F
→
11/09 09:48, , 39F
11/09 09:48, 39F
還有 261 則推文
推
11/18 22:34, , 301F
11/18 22:34, 301F
→
11/18 22:36, , 302F
11/18 22:36, 302F
→
11/18 22:38, , 303F
11/18 22:38, 303F
→
11/18 22:42, , 304F
11/18 22:42, 304F
推
11/18 23:12, , 305F
11/18 23:12, 305F
→
11/18 23:17, , 306F
11/18 23:17, 306F
→
11/19 19:32, , 307F
11/19 19:32, 307F
→
11/19 19:33, , 308F
11/19 19:33, 308F
→
11/19 19:35, , 309F
11/19 19:35, 309F
→
11/19 19:41, , 310F
11/19 19:41, 310F
→
11/19 19:41, , 311F
11/19 19:41, 311F
→
11/19 19:42, , 312F
11/19 19:42, 312F
→
11/19 19:42, , 313F
11/19 19:42, 313F
→
11/19 19:45, , 314F
11/19 19:45, 314F
→
11/19 19:50, , 315F
11/19 19:50, 315F
→
11/19 19:50, , 316F
11/19 19:50, 316F
→
11/19 19:51, , 317F
11/19 19:51, 317F
→
11/19 19:52, , 318F
11/19 19:52, 318F
→
11/19 19:53, , 319F
11/19 19:53, 319F
→
11/19 19:54, , 320F
11/19 19:54, 320F
→
11/19 19:55, , 321F
11/19 19:55, 321F
→
11/19 20:01, , 322F
11/19 20:01, 322F
→
11/19 20:34, , 323F
11/19 20:34, 323F
→
11/19 20:35, , 324F
11/19 20:35, 324F
→
11/19 21:15, , 325F
11/19 21:15, 325F
→
11/19 21:32, , 326F
11/19 21:32, 326F
→
11/19 21:33, , 327F
11/19 21:33, 327F
推
11/19 22:08, , 328F
11/19 22:08, 328F
→
11/19 22:09, , 329F
11/19 22:09, 329F
→
11/19 22:09, , 330F
11/19 22:09, 330F
→
11/20 03:19, , 331F
11/20 03:19, 331F
推
11/20 04:10, , 332F
11/20 04:10, 332F
→
11/20 04:10, , 333F
11/20 04:10, 333F
→
11/20 04:35, , 334F
11/20 04:35, 334F
推
11/20 14:54, , 335F
11/20 14:54, 335F
→
11/20 14:55, , 336F
11/20 14:55, 336F
→
11/20 14:56, , 337F
11/20 14:56, 337F
→
11/20 14:56, , 338F
11/20 14:56, 338F
→
11/20 14:57, , 339F
11/20 14:57, 339F
→
11/20 14:58, , 340F
11/20 14:58, 340F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):