Re: [請教] 很多台文為何不寫全漢字?
全漢字的台文不像華文和漢語文言文已經標準化,約定俗成的情形也遠不如廣東話文。
即使將來全漢字的台文已經標準化,閱讀與書寫全漢字的台文仍然必須透過學校進行
完整的台文教育才能普及。現在學校只有小學每週一節母語課,而且很不受重視。
所以實在無法普及全漢字的台文。
我是現職老師,一般學生連口說台語的能力都非常的低,而且只會漢字的華語發音。
所以閱讀白話字文獻對於學生的台語發音有很正面的功效。
以台灣目前的實際情況而言,用白話字書寫和閱讀比較容易上手。
http://210.240.194.97/nmtl/dadwt/pbk.asp
--
摘譯台日大辭典查詢http://taigi.fhl.net/dict/
甘為霖廈門音新字典查詢 http://taigi.fhl.net/dick/
--
推
05/19 20:38, , 1F
05/19 20:38, 1F
→
05/19 20:38, , 2F
05/19 20:38, 2F
→
05/19 20:38, , 3F
05/19 20:38, 3F
成本太高,台語不像客語原住民語有充足的經費可以推廣。
如果台語有充足的經費,我們可以把日據時代大批的台語書籍的日文部分翻譯成華文,
同時把很少人看得懂的台語假名拼音改成白話字或台羅。
也可以成立專屬頻道24小時播送台語節目。
推
05/19 21:15, , 4F
05/19 21:15, 4F
推
05/19 21:45, , 5F
05/19 21:45, 5F
閩南語(台語)其實很可憐,民進黨不敢提倡台語,怕被戴上福佬沙文主義的帽子。
國民黨拼命打擊台語,雖然台灣使用人數最多的的語言本來是閩南語,
客家人原住民都覺得華語比閩南語適合當台灣的共同語,更別提外省人了。
就好比新加坡的馬來人印度人覺得英語比華語或福建話適合當新加坡的共同語,
受英語教語的華人(李光耀之流)也拼命打擊福建話和華文的地位。
推
05/19 22:41, , 6F
05/19 22:41, 6F
→
05/19 22:42, , 7F
05/19 22:42, 7F
※ 編輯: sitifan (114.43.62.228), 05/19/2015 22:51:44
→
05/20 12:53, , 8F
05/20 12:53, 8F
→
05/20 12:54, , 9F
05/20 12:54, 9F
→
05/20 12:55, , 10F
05/20 12:55, 10F
→
05/20 12:56, , 11F
05/20 12:56, 11F
→
05/20 12:56, , 12F
05/20 12:56, 12F
→
05/20 12:57, , 13F
05/20 12:57, 13F
→
05/20 18:00, , 14F
05/20 18:00, 14F
→
05/20 18:00, , 15F
05/20 18:00, 15F
→
05/20 18:00, , 16F
05/20 18:00, 16F
→
05/20 18:01, , 17F
05/20 18:01, 17F
→
05/20 18:01, , 18F
05/20 18:01, 18F
推
05/20 18:06, , 19F
05/20 18:06, 19F
推
05/20 19:51, , 20F
05/20 19:51, 20F
→
05/20 19:52, , 21F
05/20 19:52, 21F
→
05/21 12:34, , 22F
05/21 12:34, 22F
→
05/21 12:34, , 23F
05/21 12:34, 23F
→
05/21 12:35, , 24F
05/21 12:35, 24F
→
05/21 12:35, , 25F
05/21 12:35, 25F
→
05/21 12:36, , 26F
05/21 12:36, 26F
推
05/21 12:39, , 27F
05/21 12:39, 27F
推
05/21 13:40, , 28F
05/21 13:40, 28F
→
05/21 13:40, , 29F
05/21 13:40, 29F
推
05/21 16:18, , 30F
05/21 16:18, 30F
→
05/21 16:19, , 31F
05/21 16:19, 31F
→
05/21 16:19, , 32F
05/21 16:19, 32F
→
05/21 16:20, , 33F
05/21 16:20, 33F
→
05/21 16:20, , 34F
05/21 16:20, 34F
→
05/21 16:21, , 35F
05/21 16:21, 35F
→
05/21 16:22, , 36F
05/21 16:22, 36F
→
05/21 16:22, , 37F
05/21 16:22, 37F
推
05/21 16:27, , 38F
05/21 16:27, 38F
→
05/21 16:29, , 39F
05/21 16:29, 39F
→
05/21 16:30, , 40F
05/21 16:30, 40F
→
05/22 01:37, , 41F
05/22 01:37, 41F
→
05/22 01:37, , 42F
05/22 01:37, 42F
推
05/22 13:22, , 43F
05/22 13:22, 43F
→
05/22 13:23, , 44F
05/22 13:23, 44F
→
05/22 13:26, , 45F
05/22 13:26, 45F
→
05/22 13:27, , 46F
05/22 13:27, 46F
推
05/22 17:08, , 47F
05/22 17:08, 47F
推
05/22 17:12, , 48F
05/22 17:12, 48F
→
05/22 17:12, , 49F
05/22 17:12, 49F
→
05/22 17:22, , 50F
05/22 17:22, 50F
→
05/22 17:22, , 51F
05/22 17:22, 51F
推
05/22 19:07, , 52F
05/22 19:07, 52F
→
05/22 19:07, , 53F
05/22 19:07, 53F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
請教
12
42