[請教] 很多台文為何不寫全漢字?

看板TW-language作者時間9年前 (2015/05/19 13:46), 9年前編輯推噓12(12030)
留言42則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
想想還是另外po文向各位請教 抱歉我學得不夠,只好先以華文書寫 我從今年過年後開始努力學習台語 因為被晚輩聽不懂台語嚇到了,我覺得有必要從自身做起,好好學習台語 但在學習過程中,看到很多台文裡有大量的台羅拼音 我感到很頭痛也很困擾,一部份原因也是因為拼音還沒學全 但是我的疑問是,台羅拼音太多不是很不利推廣嗎? 即使只有一小部份是拼音,對沒學過的人來說仍是難以閱讀 畢竟現在仍有很大比例的人沒有學過台羅拼音 我明白全漢字也是有問題存在,但是各地腔調及文白讀音不同 寫成某種腔的拼音,對其他腔調的人有時候是很難懂的 寫成漢字至少會比較好學,也比較容易理解 我是覺得,難道不能像日本漢字一樣寫漢字外,另外標注讀音嗎? 這樣是不是表字表音都可以做到呢? 若找不到漢字,可以學香港人一樣自創漢字來表狀聲詞及外來語 抱歉,本人還很多都不懂,若有冒犯,請鞭小力一點,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.216.52 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1432014376.A.DDE.html ※ 編輯: dowyguy (220.136.216.52), 05/19/2015 13:47:23

05/19 14:03, , 1F
若全漢字有太多「訓讀字」會破壞漢字的音韻系統
05/19 14:03, 1F

05/19 14:05, , 2F
日文是以五十音(表音,似臺羅)為基礎的
05/19 14:05, 2F

05/19 14:07, , 3F
如果仿造類似日文的寫法應該就會像是現在的漢羅混寫
05/19 14:07, 3F

05/19 14:10, , 4F
整體來說,拼音比起漢字易學。漢字實在是太多了。
05/19 14:10, 4F

05/19 14:11, , 5F
我想,自創漢字太多對於初學者來說,也是一種阻礙。
05/19 14:11, 5F

05/19 14:16, , 6F
拼音看了就會唸了,但遇到生的自創漢字還要去查字典。
05/19 14:16, 6F

05/19 14:20, , 7F
不過目前全漢書寫已經不成問題了,大多都找到替用字了。
05/19 14:20, 7F

05/19 14:22, , 8F
不好意思,打得沒什麼系統。@@
05/19 14:22, 8F

05/19 14:24, , 9F
我是覺得,承認「拼音」也能當作是文字是滿重要的,像是
05/19 14:24, 9F

05/19 14:24, , 10F
遇到狀聲詞、外來詞時,就用拼音來純表音也不錯。
05/19 14:24, 10F

05/19 14:25, , 11F
如果哪天台文也能製造出類似諺文那種方塊字會更棒~ :P
05/19 14:25, 11F

05/19 14:36, , 12F
想起西夏文(河西字)
05/19 14:36, 12F

05/19 15:10, , 13F
感謝g大指教,我明白了,那我就努力學會台羅拼音吧
05/19 15:10, 13F

05/19 15:36, , 14F
我自己對訓讀的接受度蠻高的 畢竟日華語也都很多 回到原
05/19 15:36, 14F

05/19 15:36, , 15F
po的問題 所以全漢當然是可以的
05/19 15:36, 15F

05/19 16:25, , 16F
文白異讀/破音:阿娘 行動 大家 食物 上天... 沒標音
05/19 16:25, 16F

05/19 16:25, , 17F
很難讀通
05/19 16:25, 17F

05/19 16:27, , 18F
更麻煩還有變調/輕讀的標記,華語白話文的標點符號是
05/19 16:27, 18F

05/19 16:27, , 19F
做不到的
05/19 16:27, 19F

05/19 16:44, , 20F
照樓上這麼說國語跟普通話不就也該用全拼音表記了嗎?
05/19 16:44, 20F

05/19 18:55, , 21F
官話系統的文白異讀相比之下少很多了
05/19 18:55, 21F

05/19 19:12, , 22F
官話/北京話的文白異讀已經很少,標準化的華語更被刻
05/19 19:12, 22F

05/19 19:12, , 23F
意刪減過,全漢當然不是問題
05/19 19:12, 23F

05/19 19:15, , 24F
日本漢字是硬套在日語上的,學習很困難,但畢竟是官
05/19 19:15, 24F

05/19 19:15, , 25F
方語言不得不學。閩南語教學資源時數都太低,華語常
05/19 19:15, 25F

05/19 19:15, , 26F
用字會念會用已經很勉強了
05/19 19:15, 26F

05/19 23:25, , 27F
文白異讀可以藉由上下文意來判斷要怎麼唸,就像國語的
05/19 23:25, 27F

05/19 23:28, , 28F
破音字也是要從文意判斷怎麼唸 ...至於上下文無法判斷
05/19 23:28, 28F

05/19 23:30, , 29F
的,例如"父母",教育部就分成"父母""爸母"來區別
05/19 23:30, 29F

05/20 09:09, , 30F
文字不一定是成篇累牘的,未必有上下文可供判斷。華語
05/20 09:09, 30F

05/20 09:09, , 31F
文少數破音字不構成困擾,閩南語文白破讀常用字是倍
05/20 09:09, 31F

05/20 09:09, , 32F
數計的,不能類比
05/20 09:09, 32F

05/20 11:37, , 33F
蠻好奇有沒有人有統計過老北京讀書音的數量 包括柏(bai2)
05/20 11:37, 33F

05/20 11:38, , 34F
我(e3)、聯合(he1)國 例外真的會比閩南語少嗎?
05/20 11:38, 34F

05/20 13:37, , 35F
CHIN這個詞聽說源自印度話 指小米 後代才演變為CHINA
05/20 13:37, 35F

05/20 13:37, , 36F
因為上古時 中國都種小米
05/20 13:37, 36F

05/20 13:39, , 37F
我發現 在台灣 有些人會稱小米為"秮仔" tai-a
05/20 13:39, 37F

05/20 13:39, , 38F
不知道是否與當代的taiwan名稱有關
05/20 13:39, 38F

05/20 13:40, , 39F
有人有考證過嗎???
05/20 13:40, 39F

05/20 13:40, , 40F
台灣原住民古代好像多種小米
05/20 13:40, 40F

05/20 13:46, , 41F
& 米秮目?
05/20 13:46, 41F

05/21 15:03, , 42F
米篩目與此應無關
05/21 15:03, 42F
文章代碼(AID): #1LMiuetU (TW-language)
文章代碼(AID): #1LMiuetU (TW-language)