[請教] 請問是否可用注音學習客語跟台語

看板TW-language作者 (....................)時間9年前 (2015/02/23 02:15), 編輯推噓17(17043)
留言60則, 9人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
如題,客台語是否可用注音學習? 查了一下似乎有發明過比現行注音符號更多的注音用於台語跟客語 只是上網搜了一下都還是只看到拼音教學 我最近想回頭學自己的母語,但是看到拼音又挺排斥的 所以想問問板眾是否有這種用注音學客台語的系統化方式呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.106.19 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1424628908.A.8DB.html

02/23 02:22, , 1F
注音適用國語。
02/23 02:22, 1F

02/23 02:31, , 2F
這就是你只看到拼音教學的原因。
02/23 02:31, 2F

02/23 03:53, , 3F
注音只適用於國語其實不完全對 民國教育部發展過方音注音
02/23 03:53, 3F

02/23 03:53, , 4F
台語注音文獻 http://ppt.cc/kzdg
02/23 03:53, 4F

02/23 03:54, , 5F
現在要學的話可以參考吳守禮的版本 http://ppt.cc/tBGu
02/23 03:54, 5F

02/23 04:37, , 6F
我覺得用注音比用拼音難多了...
02/23 04:37, 6F

02/23 05:13, , 7F
有「臺灣方音符號」。我覺得聲母可以用注音符號,但是
02/23 05:13, 7F

02/23 05:13, , 8F
韻母用注音符號會有點複雜。
02/23 05:13, 8F

02/23 05:18, , 9F
舉個例,國語注音裡,ㄣ發"ən",而ㄧㄣ的ㄣ發"n"。
02/23 05:18, 9F

02/23 07:02, , 10F
所以兩位g大的日母字只有l聲母?如果是,可以用ㄌ。像我只
02/23 07:02, 10F

02/23 07:03, , 11F
用g、j兩聲母,就只能空格略過了。
02/23 07:03, 11F

02/23 07:06, , 12F
不是所有人的口音都能用注音表示,要考慮到這些人。
02/23 07:06, 12F

02/23 07:12, , 13F
要用羅馬字才行
02/23 07:12, 13F

02/23 07:12, , 14F
守禮仙的版本還不是用到擴增字母,原有注音是不敷使用的
02/23 07:12, 14F

02/23 07:15, , 15F
我記得檳城人也自己搞一套拼音,福建還有閩拼,這下熱鬧了
02/23 07:15, 15F

02/23 07:26, , 16F
我還是習慣有數字來標調,明顯多了。
02/23 07:26, 16F

02/23 07:28, , 17F
臺羅好不容易才在對岸漳泉人的論壇趕走閩拼,現在還有
02/23 07:28, 17F

02/23 07:29, , 18F
福州人、興化人支持閩拼。
02/23 07:29, 18F

02/23 07:50, , 19F
注音字母的體積比較大,很快又要換行了。
02/23 07:50, 19F

02/23 08:36, , 20F
不想看拼音的話,等於也不想看那些拼音寫成的細部討論了
02/23 08:36, 20F

02/23 08:43, , 21F
大概是想用注音重新一磚一瓦的建構出那些可以討論的東西
02/23 08:43, 21F

02/23 09:59, , 22F
謝謝各位的意見 其實我是在香港論壇看到用注音標粵語
02/23 09:59, 22F

02/23 09:59, , 23F
發音才想來找找
02/23 09:59, 23F

02/23 10:00, , 24F
只是現行大部分都還是用拼音學 所以感覺注音系統似乎
02/23 10:00, 24F

02/23 10:00, , 25F
還是有些問題存在
02/23 10:00, 25F

02/23 10:03, , 26F
所以想來請教板眾 另外我在youtube上看到所謂的增補
02/23 10:03, 26F

02/23 10:03, , 27F
式注音 跟推文連結的注音系統不一樣,爬文好像也沒
02/23 10:03, 27F

02/23 10:03, , 28F
有討論,是否也存在著問題呢
02/23 10:03, 28F

02/23 10:03, , 29F
討論調值這類的場合出現時,注音就矮人一截了。
02/23 10:03, 29F

02/23 10:05, , 30F
另外我的母語是客語 請問有推薦的注音教學嗎?謝謝
02/23 10:05, 30F

02/23 10:07, , 31F
客語我外行,板眾有客家人。
02/23 10:07, 31F

02/23 10:17, , 32F
注音標粵語...這...粵語有些特徵應該不適合用注音吧。
02/23 10:17, 32F

02/23 10:20, , 33F
例如:粵語"疆"的讀音。
02/23 10:20, 33F

02/23 10:24, , 34F
看到覺得挺有趣的 不過應該是小眾自己在玩XD
02/23 10:24, 34F

02/23 10:47, , 35F
還想到一點,發表論文用的是羅馬拼音,不是注音。
02/23 10:47, 35F

02/23 10:48, , 36F
正宮地位更加穩固。
02/23 10:48, 36F

02/23 10:55, , 37F
對岸江浙人之前有用法文拼寫吳語(吳方言)的,真是無語。
02/23 10:55, 37F

02/23 10:59, , 38F
中國的學生黨一大堆,完全有時間人力搞這些東西。
02/23 10:59, 38F

02/23 18:31, , 39F
法語拼音法?
02/23 18:31, 39F

02/23 18:35, , 40F
正是。
02/23 18:35, 40F

02/23 19:31, , 41F
敢問樓上為什麼無言? 雖然我自己已經習慣吳語通用拼音了,
02/23 19:31, 41F

02/23 19:31, , 42F
但並不覺得法吳拼音非常不妥,法語許多圓唇前母音的特點
02/23 19:31, 42F

02/23 19:31, , 43F
導致法文拼字很多現成可以用來標吳語母音拼法
02/23 19:31, 43F

02/23 19:47, , 44F
看到對岸投入方言的人力那麼多,小弟頓覺啞口無言。
02/23 19:47, 44F

02/23 19:49, , 45F
尤其在"說普通話,做文明人"的政策打壓下。
02/23 19:49, 45F

02/23 19:50, , 46F
咦?意外釣出L大和吳語的一段情...
02/23 19:50, 46F

02/23 19:52, , 47F
坐等L大分享心得...
02/23 19:52, 47F

02/23 20:05, , 48F
不好意思,原來是我誤會了
02/23 20:05, 48F

02/23 20:07, , 49F
我對吳語浸淫是不少啦,不過這裡畢竟是台灣語言板...
02/23 20:07, 49F

02/23 20:11, , 50F
我是覺得,這個版只討論台灣本土語言太可惜了,台灣和對岸
02/23 20:11, 50F

02/23 20:12, , 51F
比,根本沒什麼語言縱深。
02/23 20:12, 51F

02/23 20:14, , 52F
台灣人在中國南方的"漢語能見度"很低,到處霧濛濛。
02/23 20:14, 52F

02/23 20:17, , 53F
講到法語,我想起莆田話的"汝(du)",和法語的"你(tu)"真是
02/23 20:17, 53F

02/23 20:17, , 54F
個巧合。
02/23 20:17, 54F

02/23 20:20, , 55F
錯字!!!......板
02/23 20:20, 55F

02/23 20:39, , 56F
莆田的這個du(ty2),往北到福州就變成ny,往南到仙遊楓亭
02/23 20:39, 56F

02/23 20:40, , 57F
就變li。
02/23 20:40, 57F

02/23 21:15, , 58F
以前福州人笑這個音聽起來像"豬(ty1)",不知道它和法語
02/23 21:15, 58F

02/23 21:16, , 59F
悄悄的接軌了。
02/23 21:16, 59F

02/25 18:45, , 60F
現行的台羅拼音跟國際音標非常接近 還是推薦學拼音
02/25 18:45, 60F
文章代碼(AID): #1KwXoiZR (TW-language)
文章代碼(AID): #1KwXoiZR (TW-language)