[翻譯] 《貓街道三拾三次》歌川貓重
新嘗試,請大家多指教! ^^
《貓街道三拾三次》 歌川貓重
序 1/2
猫と美、美と猫は互換性を有する言葉である。我々猫は常に美を意識している。猫をペ
ットとして飼っておられる方々は、我々猫がその忙しい日々の中にあって、僅かな時間
を見つけては、毛の手入れや、洗顔を頻繁に行なっていることにお気づきであろう。我
々が睡眠に多くの時間を費やすのも、充分な休息こそ、精神と肉体の健康と美に欠くべ
からざるものという認識に基づいているのだ。
----------------
人咧講貓仔佮媠,媠佮貓仔,毋管啥人囥頭前抑是後壁,攏會講得。阮貓仔就是不時攏誠
要緊美感。恁逐个有飼貓仔个人阿,拍算攏有發覺--著啦齁(honn),阮貓仔逐工咧無閒
个中間,小可揣著一寡時間就tshing-tsāi會梳頭啦、抑是洗面。阮開足濟時間佇咧睏,
嘛原在是真知影卜愛精神好、身體勇、愛媠,無歇睏予飽是袂用得。
--
《貓迎春》
日暖誰先曉,何須報新聞。
窗邊貓仔叫,號來聲聲春。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.17.46
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1419252020.A.506.html
→
12/22 20:43, , 1F
12/22 20:43, 1F
→
12/22 20:44, , 2F
12/22 20:44, 2F
→
12/22 20:45, , 3F
12/22 20:45, 3F
→
12/22 20:46, , 4F
12/22 20:46, 4F
→
12/22 20:47, , 5F
12/22 20:47, 5F
→
12/22 20:48, , 6F
12/22 20:48, 6F
→
12/22 20:55, , 7F
12/22 20:55, 7F
推
12/22 21:33, , 8F
12/22 21:33, 8F
→
12/22 21:33, , 9F
12/22 21:33, 9F
推
12/22 22:15, , 10F
12/22 22:15, 10F
※ 編輯: TWkid (59.115.17.46), 12/22/2014 22:20:33
→
12/22 22:22, , 11F
12/22 22:22, 11F
→
12/22 22:25, , 12F
12/22 22:25, 12F
※ 編輯: TWkid (59.115.17.46), 12/22/2014 22:26:23
推
12/23 12:32, , 13F
12/23 12:32, 13F
→
12/23 12:33, , 14F
12/23 12:33, 14F
→
12/23 12:33, , 15F
12/23 12:33, 15F
推
12/23 13:57, , 16F
12/23 13:57, 16F
推
12/23 20:04, , 17F
12/23 20:04, 17F
→
12/23 23:48, , 18F
12/23 23:48, 18F
→
12/24 10:53, , 19F
12/24 10:53, 19F
→
12/24 10:56, , 20F
12/24 10:56, 20F
推
12/26 17:22, , 21F
12/26 17:22, 21F
討論串 (同標題文章)