Re: [漢字] 「袂曉」「食飽未」

看板TW-language作者 (Hololang)時間13年前 (2013/02/01 02:57), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
台北市的泉腔把不會讀成boe7,會說chiah8 pa2 be7? 台南腔把不會讀成be7,會說chiah8 pa2 boe7? 所以不該用同樣的漢字來表示。 不過台灣年輕人的口音已經混亂了。 所以有可能都讀boe7,或都讀be7。 ※ 引述《incandescent (隨便)》之銘言: : 請教板上台語先進們 : 我剛剛查了教育部的線上閩南語字典 : 「袂曉」是用「袂」 : 可是「食飽未」卻用「未」 : 為什麼「袂曉」不用「未曉」? : 那如果要說疑問句,應該是「會曉未?」 : 還是 「會曉袂?」 : 教育部的詞典說 : 「袂」是否定副詞 而 「未」表示對某一個動作的疑問。 : 那為什麼「猶未」的「未」又選「未」而不是「袂」? : 請問一下,「未」和「袂」的差別到底在哪裡 : 感恩! : **再補充一下,我剛剛查成大編的全民台語認證詞語分類寶典(試用版) : 它「未」只有標「bi」的音,沒有「bue」的音。 : 然後有個例句是「你準備好袂」…(為什麼不是 未) : 所以請問一下,這二者是意思一樣,選字卻不一樣, : 還是確實意思有所不同? -- 『人若自潔,脫離卑賤的事,就必作貴重的器皿, 成為聖潔,合乎主用,預備行各樣的善事。』 提後 2:21 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.243.94

02/01 09:58, , 1F
謝謝^^
02/01 09:58, 1F

02/02 22:28, , 2F
我覺得還好ㄟ 我講泉腔 還是沒有被影響到
02/02 22:28, 2F
文章代碼(AID): #1H2hw76k (TW-language)
文章代碼(AID): #1H2hw76k (TW-language)