Re: [試寫] 諺文式台文
首先感謝ckpiano大所提出的建議:
: ckpiano:oddy98: 如果m用"口", ng用"○", khng用"刁○" 呢??
: ckpiano:就是把空韻「ㄧ」都省略,跟白話字一樣"kh+ng"
: ckpiano:所以「毋(m)」就會是「口」
如果依照上述的用法,就變成是另外一個模式了。當然並無不可。
只是我比較龜毛地認為這麼一來就與「輔音 + 元音 + (輔音)」的固定模式相左,
破壞了一點整體性,總覺得不那麼順眼 = =。
另外比較重要的是跟漢字(或說是中文裡的符號)混淆的問題:
「@ko#仃@#」和「口」;「@ko#仄@#」和「○」;「@ko#今@#」和「人」
(前:諺字。後:漢字)
這幾個符號都是相像或是幾乎一樣,如果單獨使用會有閱讀上的困難或誤會。
「@ko#仄@#」尤其和 0、o、O 等符號一樣都是個圓圈,
加上空韻的「@ko#天@#」符號,反而可以增加辨識度。
而且如果用「@ko#仄@#」表示ng,當要表示nga時,就變成「@ko#嬴@#」跟a就變成同樣的了。@#
以上是我堅持加上空韻符號的理由。
最後,我再試寫一小段漢字+諺字注音的台文,
@ko#橫渠郭 晦複牆◥除欽@#
學台語,其實誠 簡單。
@ko#リ誧ⅷ◥奢幗綠ꦔ碟 龱檜 @#
@# 希望天 公包庇日本,予@#伊@ko#擎@#安然度過此屆@ko#縑@#災難。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.162.113
※ 編輯: oddy98 來自: 114.45.162.113 (03/16 20:13)
※ 編輯: oddy98 來自: 114.45.162.113 (03/16 20:16)
※ 編輯: oddy98 來自: 114.45.162.113 (03/16 20:17)
※ 編輯: oddy98 來自: 114.45.162.113 (03/16 20:18)
※ 編輯: oddy98 來自: 114.45.162.113 (03/16 20:22)
※ 編輯: oddy98 來自: 114.45.162.113 (03/16 20:26)
→
03/16 20:28, , 1F
03/16 20:28, 1F
→
03/16 22:26, , 2F
03/16 22:26, 2F
→
03/16 22:26, , 3F
03/16 22:26, 3F
推
03/17 04:00, , 4F
03/17 04:00, 4F
→
03/17 04:08, , 5F
03/17 04:08, 5F
→
03/17 04:09, , 6F
03/17 04:09, 6F
→
03/17 16:27, , 7F
03/17 16:27, 7F
→
03/17 16:29, , 8F
03/17 16:29, 8F
→
03/17 16:29, , 9F
03/17 16:29, 9F
→
03/19 17:27, , 10F
03/19 17:27, 10F
→
03/19 17:28, , 11F
03/19 17:28, 11F
→
03/19 17:30, , 12F
03/19 17:30, 12F
→
03/20 19:40, , 13F
03/20 19:40, 13F
→
03/20 19:41, , 14F
03/20 19:41, 14F
推
03/21 18:18, , 15F
03/21 18:18, 15F
討論串 (同標題文章)