Re: [問卦] 有沒有國語被大陸稱為普通話的八卦?

看板TW-language作者 (endless permutation)時間16年前 (2009/09/30 02:03), 編輯推噓8(8051)
留言59則, 6人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板] 作者: nakadachi (endless permutation) 看板: Gossiping 標題: Re: [問卦] 有沒有國語被大陸稱為普通話的八卦? 時間: Wed Sep 30 02:00:48 2009 我在上一篇修正了我對"師"字讀音的說法 並找出洪的研究證明 章腔su 老泉腔厶 新泉腔si 而有人指出朗誦時為了協韻會讀si 假使不理會協韻 臺灣優勢腔su和大部分的閩南語也是不能押韻的 不知道你還有什麼可以質疑的 蘇軾的詞押的是"入聲韻" 你竟然把最後一個韻腳亂改成去聲 變成 碧 色 客 說 phek sek khek sue 不好意思 這樣還是不押韻 去聲不能通押入聲 而且這個sue就是"說服"的"說" 北京話的ㄕㄨㄟˋ 這個基本常識你也搞錯 你還是多看看聲韻學的書吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 169.237.79.119

09/30 02:03,
那台語音有比普通話保存更多古漢語音嗎?
09/30 02:03
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 169.237.79.119

09/30 02:32, , 1F
語氣兇了一點 請包涵
09/30 02:32, 1F

09/30 03:03, , 2F
(八卦板回覆複制貼上) 一、「說」的sue我少打了h 是sueh
09/30 03:03, 2F

09/30 03:04, , 3F
還是押入聲韻 只是普通入聲轉喉塞入聲。
09/30 03:04, 3F

09/30 03:05, , 4F
二、說服的"說" 北京話ㄕㄨㄟˋ不說民初人造破音字的可能性
09/30 03:05, 4F

09/30 03:06, , 5F
確是我沒有多標出來註釋
09/30 03:06, 5F

09/30 03:07, , 6F
三、我提了不少其它部份,除了譙國民黨以外我也提了不少,
09/30 03:07, 6F

09/30 03:07, , 7F
若您沒回應,表示這些地方你是同意的。
09/30 03:07, 7F

09/30 03:11, , 8F
「”以洛嘉鵬整理的為準”,來替代漳泉潮方音/文白的分類」
09/30 03:11, 8F

09/30 03:12, , 9F
我完全不同意,這是錯誤的,詩社的薪傳,有自己的傳統發音,
09/30 03:12, 9F

09/30 03:13, , 10F
甚至百年以上的詩社一樣,有些音還是文白沒有的音,可能己經
09/30 03:13, 10F

09/30 03:14, , 11F
脫離漳泉範圍,沒有學生有辦法拼出那樣的音…
09/30 03:14, 11F

09/30 03:14, , 12F
以上。
09/30 03:14, 12F

09/30 03:29, , 13F
閩南語:碧 色 客 說 都押入聲 只是最後一個轉喉塞。
09/30 03:29, 13F

09/30 03:30, , 14F
北京話:碧 色 客 說,入聲一律 肏 掉了,韻尾只對兩個。
09/30 03:30, 14F

09/30 03:35, , 15F
"說"去聲讀如稅,中原音韻有啊,什麼民初造的,不要亂猜。
09/30 03:35, 15F

09/30 03:36, , 16F
閩人吟詩有傳統讀音,難道北京人吟詩沒有傳統讀音?像斜讀
09/30 03:36, 16F

09/30 03:39, , 17F
ㄒㄧㄚˊ,是一種傳統的改讀。而白讀ㄅㄛˊ,就是文讀音啊
09/30 03:39, 17F

09/30 03:40, , 18F
怎可說台語讀書音就是傳統,北京話的讀書音就是人造?
09/30 03:40, 18F

09/30 03:46, , 19F
讀書音不能用白話音的喉塞尾-h "說"在這裡只能讀suat
09/30 03:46, 19F

09/30 05:44, , 20F
一下押一下不押 變來變去都是你在講 拿出押韻的標準
09/30 05:44, 20F
姑且不論這樣文白相混是不是有意義 但是閩南詩社是怎樣讀的 你的說法 一下押一下不押 變來變去都是你在講 拿出你所謂的"詩社"押韻的標準好不好 ※ 編輯: nakadachi 來自: 169.237.79.119 (09/30 05:45) ※ 編輯: nakadachi 來自: 169.237.79.119 (09/30 05:52)

09/30 08:43, , 21F
嗯,北京話「說sue服」應該是我搞錯了,說的台語讀法我會再
09/30 08:43, 21F

09/30 08:44, , 22F
回去請教老師與同好它在詩裡讀音的來源。
09/30 08:44, 22F
同樣是蘇軾的詞 韻腳入聲字用閩南語也是很難押韻 大江東去,浪淘盡、千古風流人物。(-ut) 故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁。(-ek) 亂石崩雲,驚濤裂岸,捲起千堆雪。(-at) 江山如畫,一時多少豪傑。(-at) 遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。(-at) 羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛煙滅。(-at) 故國神遊,多情應笑我,早生華髮。(-at) 人生如夢,一尊還酹江月。(-at) 其實似乎在四川還是山西 有一些地方的入聲韻只有兩韻(-ie?和-e?或者是-io?和-o?) 或四韻(-e? -ue? -ie? -ye?),韻腹完全一樣,蘇軾的發音應當類似於這種。 而不是像閩南語一樣-p -t -k俱全。 ※ 編輯: nakadachi 來自: 169.237.79.119 (09/30 09:15)

09/30 09:22, , 23F
那便是中古漢語到了宋,又發生改變,而台語保留最多較早的漢
09/30 09:22, 23F

09/30 09:22, , 24F
語。
09/30 09:22, 24F

09/30 09:29, , 25F
打從一開始,我就沒說閩南語就是中古漢語,是你一直鬼打牆,
09/30 09:29, 25F

09/30 09:30, , 26F
硬要找一堆閩南語不能壓的古詩,硬要找理由為北京話護航,
09/30 09:30, 26F
請參考拙作971篇

09/30 09:30, , 27F
你一開始的態度就很差了,我還在想,我好好發個文,這個人到
09/30 09:30, 27F

09/30 09:30, , 28F
底在酸什麼?
09/30 09:30, 28F

09/30 09:30, , 29F
希望你不要再跟台語過不去,如果不是你硬要纏,根本不會搞的
09/30 09:30, 29F

09/30 09:31, , 30F
那麼複雜。 不要一直那麼看不爽台語。
09/30 09:31, 30F

09/30 09:39, , 31F
和樓上意見不同,就叫做"跟台語過不去""看不爽台語"?
09/30 09:39, 31F

09/30 09:41, , 32F
你可以找北京話不能押的詩詞,別人就不能找台語不押韻的?
09/30 09:41, 32F

09/30 09:43, , 33F
重點在於,一、他的口氣很差。二、我根本半字也沒提
09/30 09:43, 33F

09/30 09:44, , 34F
台語=中古漢語,他硬要為這個虛幻的事情來抗辯。
09/30 09:44, 34F

09/30 09:45, , 35F
他要說台語不是那麼強大,可以,他可以另外在開一個文,
09/30 09:45, 35F

09/30 09:45, , 36F
說台語並不是中古漢語,只是保留很多中古音,balahbalh
09/30 09:45, 36F

09/30 09:47, , 37F
不需要跟我戰,因為意見就一樣了,台語≠中古漢語,
09/30 09:47, 37F

09/30 09:47, , 38F
那還爭什麼?
09/30 09:47, 38F
我沒有抗辯,因為沒有人指控我,您要對號入座我沒辦法。您要把我所有的 發言都當作是針對你,我只能說某些時候我在打稻草人,稻草人的名字不是XXZDX,我有打 稻草人的自由,因為這主題不是你開的,而我也可以評論除了XXZDX之外任何人的說法。 還要麻煩你去問一下百年詩社的老師前輩們,傳統上閩南語朗誦詩詞的方法,這才是 大家有興趣的。

09/30 10:01, , 39F
請您平心靜氣,回顧一下您在八卦板的句子:"白話音(日常生
09/30 10:01, 39F

09/30 10:02, , 40F
話音),是魏晉,五胡亂華以前的上古漢語音,文讀音,是唐
09/30 10:02, 40F

09/30 10:04, , 41F
宋的官話音",也許是您忘了自己寫過這一句。
09/30 10:04, 41F
就當他更正了吧。 ※ 編輯: nakadachi 來自: 169.237.79.119 (09/30 12:19) ※ 編輯: nakadachi 來自: 169.237.79.119 (09/30 12:22) ※ 編輯: nakadachi 來自: 169.237.79.119 (09/30 12:27) ※ 編輯: nakadachi 來自: 169.237.79.119 (09/30 12:34) ※ 編輯: nakadachi 來自: 169.237.79.119 (09/30 12:40)

09/30 12:57, , 42F
更正? 在這段"句子"裡面,我前就有寫到:
09/30 12:57, 42F

09/30 12:58, , 43F
「閩南語當然遠比北京話還要保留太多太多中古漢語元素」,
09/30 12:58, 43F

09/30 12:59, , 44F
我後面的意思是直接省略「保留」兩字,為啥要看文不看整體?
09/30 12:59, 44F

09/30 13:00, , 45F
我不相信台灣會有任何一個人覺得,台語完全就=唐朝語,
09/30 13:00, 45F

09/30 13:01, , 46F
事實上當你覺得有某某"無知"說,台語就是唐朝官話的時候,
09/30 13:01, 46F

09/30 13:02, , 47F
他的意思是著墨在"保留",只是不懂看到人家這樣講,就要那麼
09/30 13:02, 47F

09/30 13:04, , 48F
激動,回到這篇文,不但是文章,連推文我都表達很清楚了,
09/30 13:04, 48F

09/30 13:05, , 49F
為啥你硬要說我是後來"更正"? 「拜托不要再鑽牛角尖了」。
09/30 13:05, 49F

09/30 13:11, , 50F
我是看完整篇文章才說的,請不要誣指我"看文不看整體"。
09/30 13:11, 50F

09/30 13:13, , 51F
"文讀音「是」唐宋官話音",這是一個很明顯的判斷句。承認
09/30 13:13, 51F

09/30 13:15, , 52F
自己一時疏忽寫錯,有那麼困難嗎?
09/30 13:15, 52F

09/30 13:42, , 53F
上火的場合真的還蠻困難的 大家回到理性吧
09/30 13:42, 53F

09/30 21:56, , 54F
不過蘇軾被他同時代的人稱為不諧音律。=.=
09/30 21:56, 54F

10/01 00:41, , 55F
「不諧音律」指的不是押韻喔!而是指樂律,詞在當時還是為
10/01 00:41, 55F

10/01 00:43, , 56F
配樂而作。是指蘇詞和一般認為正格的平仄、斷句有所不同。
10/01 00:43, 56F

10/01 00:44, , 57F
至於詞的用韻,沒有樂律重要,基本上不受限制,不像詩有官
10/01 00:44, 57F

10/01 00:46, , 58F
定韻書,詞可以拿詩韻來用,也可以用自己的方言鄉音押韻,
10/01 00:46, 58F

10/01 00:49, , 59F
填詞是業餘休閒,也沒人管你。到清朝,詞韻專書才興起。
10/01 00:49, 59F
文章代碼(AID): #1AmamAq9 (TW-language)
文章代碼(AID): #1AmamAq9 (TW-language)