Re: [請教] 華語中 我從法國來的 的「的」該做何解釋

看板TW-language作者 (@.@)時間16年前 (2009/09/09 05:59), 編輯推噓3(3011)
留言14則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《CAMILLECHOU (照片是我走不進的風景)》之銘言: : 如題 : 與我語言交換的日本學生問我這問題 : 我搭車來「的」 : 我從美國來「的」 : 他問我這個的是什麼意思 : 從沒想過這問題 : 第一個想到的是 語助詞 無義 : 不曉得對不對 : 因為不太確定 所以我跟他說幫他問問看再告訴他 : 想請教板友這問題 : 謝謝 借用外國語,嘗試來解釋這個問題 1.英文 That (book) is my book = That is mine.(所有格) 省略掉了後面的名詞 那(本書),是我的(書) 2.日文 are ha watashino cabann. 可省略成 are ha watashi"no". 那個(手提包)是 我的 手提包 那個是 我的 (手提包被省略) 再回到問題的例子,我是從美國來的, 其實句子應該想成 我這個人,是從美國來的人 因此省略以後,就變成我,是從美國來的 嚴格來說,有兩個名詞被省略掉了 但是因為不用刻意去說,也不會造成意思混淆 所以大家就如此用下去囉 以上,個人淺見 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.22.189.205

09/10 00:25, , 1F
應該也可以用別的日文文法來解釋喔
09/10 00:25, 1F

09/10 00:26, , 2F
watashi wa amerikakara kita noda.
09/10 00:26, 2F

09/10 00:27, , 3F
私はアメリカから来たのだ。
09/10 00:27, 3F

09/10 00:28, , 4F
我 美國從 來了 的是。(這個no應該就是個形式名詞吧)
09/10 00:28, 4F

09/10 12:43, , 5F
沒錯。
09/10 12:43, 5F

09/10 13:45, , 6F
are ha watashino kabann 後面加"da/desu"比較好
09/10 13:45, 6F

09/10 13:47, , 7F
你也把格搞錯了 我從法國來的 和 我的 兩個"的"不一樣
09/10 13:47, 7F

09/10 13:49, , 8F
因此 你沒有回答他的問題 因為他不是在問所有格
09/10 13:49, 8F

09/10 13:51, , 9F
其實別的版已經有人回答了 這個"的"的文法功能是把
09/10 13:51, 9F

09/10 13:54, , 10F
"從美國來"這個子句可以修飾主語"我" 就像"花是紅的"
09/10 13:54, 10F

09/10 13:56, , 11F
"紅"加上"的" 才可以修飾花 因此"*花是紅"是錯的
09/10 13:56, 11F

09/10 13:59, , 12F
再舉一個例子 "我皮包放在那里" "我的皮包放在那里"
09/10 13:59, 12F

09/10 14:02, , 13F
"有位從美國來的人" "*有位從美國來人"
09/10 14:02, 13F

09/12 11:22, , 14F
あれは(這邊當助詞要發wa,而並非ha)
09/12 11:22, 14F
文章代碼(AID): #1AfjEqeE (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AfjEqeE (TW-language)