Re: [請教] 華語中 我從法國來的 的「的」該做何解釋

看板TW-language作者 (實踐才能發光)時間15年前 (2009/07/31 23:27), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《CAMILLECHOU (照片是我走不進的風景)》之銘言: : 如題 : 與我語言交換的日本學生問我這問題 : 我搭車來「的」 : 我從美國來「的」 : 他問我這個的是什麼意思 : 從沒想過這問題 : 第一個想到的是 語助詞 無義 : 不曉得對不對 : 因為不太確定 所以我跟他說幫他問問看再告訴他 : 想請教板友這問題 : 謝謝 我說一下我的推論: 華語中句尾有「的」的句子「的」, 往往句中都有「是」字。 像上面「我搭車來的」、「他從美國來的」, 我認為都省略了句中的「是」, 正確的句子應該是「我是搭車來的」、「他是從美國來的」, 不然的話,句子會缺少動詞(前提是「華語的句子都一定要有動詞」的理論成立, 這問題在此先不深究)。 「是」是所謂的連綴動詞, 後面接主詞補語(補語包括很多,不限於形容詞,也可以是名詞或子句), 所以「的」應可解釋為「補語語尾」。 我認為,華語用到「是」這個動詞的句子,後面的補語都一定有「的」的結尾。 「這條褲子是藍的」、「我認為,他這麼做,是很好的。」 有「是」,就要有「的」, 我們不可以說「這條褲子是藍」、「我認為他這麼做是好」。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.51.253

08/05 03:57, , 1F
我是學生。
08/05 03:57, 1F

08/05 03:58, , 2F
ChineseTeach有比較詳細而正確的討論串
08/05 03:58, 2F

08/05 03:59, , 3F
這個「的」是做解釋語氣的字 跟「是」不見得有關
08/05 03:59, 3F
文章代碼(AID): #1ASmrhMe (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ASmrhMe (TW-language)