Re: [請教] 華語中 我從法國來的 的「的」該做何解釋
※ 引述《CAMILLECHOU (照片是我走不進的風景)》之銘言:
: 如題
: 與我語言交換的日本學生問我這問題
: 我搭車來「的」
: 我從美國來「的」
: 他問我這個的是什麼意思
: 從沒想過這問題
: 第一個想到的是 語助詞 無義
: 不曉得對不對
: 因為不太確定 所以我跟他說幫他問問看再告訴他
: 想請教板友這問題
: 謝謝
我說一下我的推論:
華語中句尾有「的」的句子「的」,
往往句中都有「是」字。
像上面「我搭車來的」、「他從美國來的」,
我認為都省略了句中的「是」,
正確的句子應該是「我是搭車來的」、「他是從美國來的」,
不然的話,句子會缺少動詞(前提是「華語的句子都一定要有動詞」的理論成立,
這問題在此先不深究)。
「是」是所謂的連綴動詞,
後面接主詞補語(補語包括很多,不限於形容詞,也可以是名詞或子句),
所以「的」應可解釋為「補語語尾」。
我認為,華語用到「是」這個動詞的句子,後面的補語都一定有「的」的結尾。
「這條褲子是藍的」、「我認為,他這麼做,是很好的。」
有「是」,就要有「的」,
我們不可以說「這條褲子是藍」、「我認為他這麼做是好」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.51.253
推
08/05 03:57, , 1F
08/05 03:57, 1F
→
08/05 03:58, , 2F
08/05 03:58, 2F
→
08/05 03:59, , 3F
08/05 03:59, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):