[請教] 外婆的閩南語

看板TW-language作者 (What you waitin for)時間17年前 (2007/04/01 22:58), 編輯推噓8(807)
留言15則, 5人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
http://homepage.ntu.edu.tw/~b91401085/bong_cainn_kong_ue.wav   這是第六年幫外公掃墓了,話說外公是我一輩子都不會見到的人, 因為他早已於母親十二歲的時候就車禍去世了。民國七十四年他的墓 遷到木柵這邊來。   另外一方面是我大三才開始學閩南語,一直到去年暑假才開始和 外婆直接對話,雖然大致上才聽得懂六七成,不過從以前陌生疏遠的 關係到現在可以帶她到福建玩、幫外婆針炙,真是天壤之別。   掃墓掃了六年,外婆是這六年當中唯一一次出來,先前都是膝關 節老化、軟骨增生而行動不便。今天在墓前,外婆在我在的第一次用 這樣的語氣說話,外公早已不在,對兒女的口吻又和對丈夫不同。我 到後來才想到剛好帶了錄音筆,將她在外公墓前的最後一段話錄下來。 我在想,今年外婆八十二歲了,一年也只會來這裡掃一次墓,不知道 什麼時候才會再聽到外婆這樣說話呢?   我知道她這段話的大意,不過若真要逐音記下來還是有困難。由 於外婆在原鄉金門的土地和嬸婆後代有爭執,土地被佔走,時常是心 有不甘,故有此言,我將我聽懂的部分列於其下,不知道各位能不能 幫我確定一下呢:(拼音用TLPA) 毋 好? 條 直、 毋 好? 條 直, 毋 好? 共 儂 彎 蹺(曲) 啊, m7 ho2 tiau5 tit8, m7 ho2 tiau5 tit8, m7 ho2 ka7 lang5 uan1 khiau1 ah0 (不太確定是不是m7 ho2)     汝 愛 知 影、 汝 愛 知 影, 汝 著 顯 □ 啊, lir2 ai3 cai1 iann2, lir2 ai3 cai1 iann2, lir2 tioh8 hian2 hip?? ah0 (顯□不知道是不是顯靈的意思?) (也不確定第三句第二字是不是「著」(tioh8))   (不確定是不是「愛」ai3) 汝  著  庇 佑 啊, 汝 遮, lir2 tioh8 pi3?? iu7 ah0, lir2 cia5, 汝 創 一 個 毋 值 錢 的 害? 我 咧 無 閒 lir2 chong3 cit8 e5 m7 tat8 cinn5 e0 hai7 gua2 leh4 bo5 ing (這一句似乎還好) 值 錢 的 (人因) 攏 去 (手帶)□ 去 矣, tat8 cinn5 e0 in1 long2 khir2 theh8 ??? khir0 ah0 攏 □ □ 去 矣, 汝 攏  去(手罪) 伊 算 數 喔。 long2 tik4? tik4? khir0 ah0, lir2 long2 bue7 khir2 cher7 i1 sng3 siau3 oo0 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.25.122

04/02 13:12, , 1F
比較像,汝toh知影,toh的t聽不見,音比較像o11。
04/02 13:12, 1F

04/02 14:12, , 2F
toh8(->loh8) hoo7條直 我的口音某些字的t會濁化成l
04/02 14:12, 2F

04/02 14:13, , 3F
像上面這個toh8 還有ti7->li7(在), 直直去(tit8-lit8-去)
04/02 14:13, 3F

04/02 14:17, , 4F
第二行的hian2-hik4(顯赫??). 最後一行tit4 tit4 khir0
04/02 14:17, 4F

04/02 14:23, , 5F
(得得去). 倒數第二行 kheh8 kheh8 khir0 南部有這種說法
04/02 14:23, 5F

04/02 14:26, , 6F
kheh8 = theh8(拿) 南部滿常聽到的
04/02 14:26, 6F

04/03 11:49, , 7F
Thanks a lot:)
04/03 11:49, 7F

04/05 03:17, , 8F
倒數第二行我很確定他說的是theh8 theh8 khir0
04/05 03:17, 8F

04/05 03:18, , 9F
因為我平常都這麼講 要我講kheh8 khir0真是不習慣
04/05 03:18, 9F

04/05 03:19, , 10F
那應該是腔調的一部分吧 我住中部
04/05 03:19, 10F

04/05 12:10, , 11F
有人和我一樣聽成kheh8嗎? 我平常也是說theh8啊
04/05 12:10, 11F

04/08 00:55, , 12F
還有 外婆有很明顯的海口腔 乍聽之下有一點點聽不太懂
04/08 00:55, 12F

04/22 23:56, , 13F
澎湖也是這個腔
04/22 23:56, 13F

04/23 00:00, , 14F
最後兩句 值錢的都被他們拿去了
04/23 00:00, 14F

04/23 00:01, , 15F
你都不去找他們算帳哦
04/23 00:01, 15F
文章代碼(AID): #163yYBMJ (TW-language)
文章代碼(AID): #163yYBMJ (TW-language)