Re: 教育部整合「閩南語」拼音後續論爭
※ 引述《Hiankun (Siraya)》之銘言:
: 1. 不標本調就會比較好唸好讀?不會的。
: 會說台語的人,自己說幾段話就知道,
: 並非每個詞的結尾都不會變調。
: 當我們書寫的時候,如果要按照說話的語調去標變調,
: 那麼可能會這樣:
: Na3 kong1 goa1 khioh(2)-tioh(3) 100 ban7,
: goa1 to3 beh8 lai7 si2-ke2 chhit8-thho5.
: (如果我撿到一百萬,我就要去四處遊玩)
: 不過,顯然目前沒有人這樣寫,
: 就算贊成寫變調的朋友,應該會按照字詞來作為變調的單位,
: 寫成:
: Na7 kong2 goa2 khioh(2)-tioh(8) 100 ban7,
: goa2 to7 beh4 lai5 si2-ke3 chhit8-thho5.
: 因此個人一直認為,標變調是沒有必要的,
: 因為不可能對應到實際說話時候的聲調,反而造成混亂。
此處只討論標本調與自然發音聲調的問題
其實以我的經驗而言
標自然發音聲調的效果的確大於標本調再變調
而且才能真正保留各式各樣的南腔北調(以教學效果而言)
大家也不能忽略漳泉廈的本.變調.輕聲的差異
請注意
並非只有通用拼音是標自然發音聲調
所以在我的教學現場
的確是如原po的前者
當然我用的不是抽象的數字調號
: 5. 一般人對於自己的母語,都是先學會聽說,之後才可能學會讀寫。
: 因此,制定台語文字的過程,應針對台語語族設想,而不需要
: 額外考慮不會台語的人日後學習可能產生的障礙。
: 當然,如果有辦法一併考慮到,最好不過,但是不需要太過「貼心」,
: 以致主客易位,甚至喧賓奪主。
先強調我是有強烈台灣意識的人
母語也是閩南語
但是我和原po的看法剛好相反
母語是閩南語的人
從小到大自然有一個學習閩南語的環境
更甚者
許多人不需經過正式或非正式的學制來學習閩南語
早已說得一口"輪轉"的閩南語了
那語言教育的目的是什麼
不就是讓不會講的人"會講"嗎
現在母語為閩南語的小朋友
之所以不會講閩南語
不外乎受到家庭和社會教育中國語與英語的影響
而另一部分母語非閩南語的台灣民眾
對於閩南語(或者你要稱為台語)的需求也不見得少
君不見中年以上的客家人多數能同時操閩.客兩語言
而原住民朋友如果有做閩南人的生意
那閩南語也一定不會差到哪去
外省新住民朋友聽得懂的更是不在少數
所以我對台灣閩南語的定位
並不僅止於教育部所定的鄉土語言
我認為他其實早已具備台灣官方語言的位階
你只要看馬.宋等新住民朋友在選舉期間大量使用即可明瞭
因此
我認為制定閩南語教育政策時
更應該考慮非閩南語族群的立場
此議題的討論就像一條江河
要能融納百川
才能匯集成滔滔巨流
奔向寬闊的大海
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.3.212
推
10/04 06:14, , 1F
10/04 06:14, 1F
→
10/04 06:15, , 2F
10/04 06:15, 2F
→
10/04 06:15, , 3F
10/04 06:15, 3F
推
10/04 13:30, , 4F
10/04 13:30, 4F
推
10/04 19:42, , 5F
10/04 19:42, 5F
推
10/04 21:02, , 6F
10/04 21:02, 6F
→
10/04 21:04, , 7F
10/04 21:04, 7F
→
10/06 00:45, , 8F
10/06 00:45, 8F
推
10/06 02:46, , 9F
10/06 02:46, 9F
討論串 (同標題文章)