[轉錄]Re: 為什麼閩南語變成台灣話?
看板TW-history作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)時間17年前 (2007/03/28 13:11)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串5/7 (看更多)
※ [本文轉錄自 historia 看板]
作者: woodsy (公投救圍牆(B)) 看板: historia
標題: Re: 為什麼閩南語變成台灣話?
時間: Tue Mar 27 09:01:02 2007
※ 引述《eslite12 (recta sequi)》之銘言:
: ※ 引述《woodsy (公投救圍牆(B))》之銘言:
: 43
: : 台灣現在幾乎沒有省籍問題 但南北 都市鄉村的差異有越來越顯的趨勢
: 不是你說沒有就沒有 你的推論哩?
你可以去現在的大學看
現在的學生 幾乎不會分本省跟外省
就現況而言 許多外省第三代 台語的能力都具備 因此很難做區別
但是 北部跟南部人的差別就很明顯
雖然並沒有很正面的有所謂的衝突 或是真正會造成問題
但是私下言談間 都會出來說
南部人嫌北部人 因為覺得北部人很自以為是 自私自利
北部人說南部人 很沒水準 都是田橋子
對 這是偏見 但他確實存在
你要我用很嚴謹的學術方法證明 抱歉我現在沒辦法
這只是我身上觀察 我表兄弟姐妹觀察 我朋友跟朋友觀察 都有相同現象
現在台灣尤其是國府遷台後第三代 省籍是政治問題
只有政客有關係
省籍在生活上不會有任何影響
但都市跟鄉村差異化 會越來越明顯
: : 北臺灣來說 尤其以台北小孩來講 河洛話的使用相對比較少
: 我還是很懷疑這種講法 台北外省人口比例本來就遠超過任何縣市
: (台北市是全國比例的兩倍 台北縣略高於全國平均)
: 如果只考慮"以河洛話為母語者" 這種講法完全不成立
: 43
: : 舉例來說 造橋鄉 靠山的造橋村是客家庄 靠海的談文村就是河洛村
: : 去完大陸後有時覺得 還好當初老蔣狂推國語政策
: : 不然這兩村可能也要天天械鬥 大家講同一個語言比較有親切感 不容易起衝突
: 鬼扯
: 我家老家在現在的台北市南京西路 那邊有一整段都是漳州龍溪人(我家就是)
: 在同安人的大稻埕中是異數 那邊有沒有打起來? 大稻埕在19世紀末的時候
: 就讓很多艋舺商行設分號了 跟三邑人有沒有打起來? 那時大稻埕工資高很多
: 許多修鞋子的是福州人 大橋頭那邊體力工都海口人 酒家女不是宜蘭漳州人
: 就是桃園客家人 有沒有人抵制他們?
: 這些人講的語言可都不大一樣
台北市是移名社會 對外來者包容性本來就較高
: ---
: 回到比較有價值的正題 連雅堂是不是"台語"一詞的創造者我是非常懷疑的
: 但"台語"乃至"台灣人"則絕對是日本時代的觀念 在日治初期的台北
: 一度有人用"稻埕人"代稱"台灣人"(或因當時沒有這個詞) 但這樣的稱呼方式
: 畢竟是以偏蓋全而會讓多數地區缺乏認同感
: 稻埕人意識慢慢變成台灣人意識 似乎跟第一次大戰後 菁英階層受威爾遜號召
: 有相當關係 我想以國族建構和"國語"的緊密關連 "台語"恐怕是這個時候出現的
--
連署吧 反高學費
http://www.tsu.org.tw/cosign/
我不認同台聯的立場跟主張 但我大力推這個議題 或許是螳臂擋車
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.23.20.164
→
03/27 10:59,
03/27 10:59
推
03/27 11:58,
03/27 11:58
推
03/27 12:04,
03/27 12:04
推
03/27 12:59,
03/27 12:59
→
03/27 13:00,
03/27 13:00
→
03/27 13:01,
03/27 13:01
→
03/27 13:02,
03/27 13:02
→
03/27 13:03,
03/27 13:03
→
03/27 13:04,
03/27 13:04
→
03/27 13:04,
03/27 13:04
→
03/27 13:05,
03/27 13:05
→
03/27 13:06,
03/27 13:06
推
03/27 14:13,
03/27 14:13
推
03/27 17:56,
03/27 17:56
→
03/27 17:57,
03/27 17:57
→
03/27 17:58,
03/27 17:58
→
03/27 17:58,
03/27 17:58
→
03/27 18:00,
03/27 18:00
推
03/27 19:27,
03/27 19:27
→
03/27 19:27,
03/27 19:27
→
03/27 19:28,
03/27 19:28
→
03/27 19:29,
03/27 19:29
→
03/27 19:29,
03/27 19:29
→
03/27 19:30,
03/27 19:30
推
03/27 20:01,
03/27 20:01
→
03/27 20:01,
03/27 20:01
→
03/27 21:13,
03/27 21:13
→
03/27 21:14,
03/27 21:14
噓
03/27 22:57,
03/27 22:57
推
03/28 10:42,
03/28 10:42
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.226.31
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 5 之 7 篇):