[轉錄]Re: [討論] 有沒有廣告鄙視講台語人的八卦

看板THU_BA2000作者 (大將)時間15年前 (2008/08/19 10:43), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板] 作者: john01 (john01) 站內: Gossiping 標題: Re: [討論] 有沒有廣告鄙視講台語人的八卦 時間: Mon Aug 18 03:37:47 2008 : 其實,說坦白話,真的是大環境的氛圍。以大學的台語文社團為例好了! : 台語文在校園不好推,因為有心學台語的學生就不多了,何況是台語文,學校的台語文社 : 團,可能某一屆很強,交給下一屆時,卻很快就垮掉了。大學如此,更何況出社會? : 台語本身沒有新語彙也是很嚴重的一個瓶頸。而且最致命的一點是,台語沒有文字。 : 至少,沒有統一的文字書寫方式;沒有書寫方式的語言,推廣力就極有限。 1.不管官話、閩南語、客語、晉語、粵語等語言其實全部都是漢語的一種「方言」 前文吵文字跟語言,其實如果講:「漢語本身有文字,這些文字被諸方言共用。」 是比較合乎事實的。 2.台語文讀系統的衰弱,起因於日治時代,台語漸漸退居成生活用語。 日治末期皇民化運動推行「國語家庭」,日本戰敗復興。但臺灣話已  受到嚴重損害,文讀系統衰落。 3.不管是哪種方言,只要他是漢語,在民國以前書面語都相同。想到了嗎? 那就是我們學了好多年的文言阿!一種以先秦口語為基礎的書面語。 我曾聽過一種說法,文言對漢語最大的貢獻,在於規範了漢語諸方言的  書面語,維持了漢語本身的統一。當然這個論點或許有人不同意,不過我  要強調的是,台語的書面系統至少就有一種是我們耳熟能詳的文言文。有  讀過賴和的文章嗎?他是日治時代的人,想必不講官話。可是他的文章  我們不會看不懂。為證明我所言不虛,附上連結。  http://zh.wikisource.org/w/index.php?title=%E6%AD%B8%E5%AE%B6&variant=zh-tw 4.我很喜歡我的母語(台語),理由很簡單,因為他有入聲。我覺得入聲很美, 很有力量。給語言帶來了長短節奏。其他像粵語、客語等也一樣,都很美。 平聲平道莫低昂, 上聲高呼猛烈強。 去聲分明哀遠道, 入聲短促急收藏。 大部分講官話的朋友們沒有入聲的概念,是很可惜的一件事。有了入聲,漢語同音字 多的問題可以大大減小,讀起詩詞更好聽,入聲在大部分的官話系統中消失,是非常 非常可惜的事,讓人感到難過。 5.不管對台語、客語、官話等的定位如何我覺得都無所謂,我以母語為榮,這 最能代表祖先們的傳承。就像我們以我們的文化為榮是一樣的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.53.246

08/18 03:41,
08/18 03:41

08/18 03:41,
08/18 03:41

08/18 03:44,
吵半天的兩派 "大家共用中文字啊"&"中文字只有普通話讀音"
08/18 03:44

08/18 03:48,
這篇中肯多了 推一個
08/18 03:48

08/18 03:49,
推 補充一下 書面語有時又稱為雅言或書語
08/18 03:49

08/18 03:51,
叫李鴻禧出來用台語念四書五經給台灣人聽好了
08/18 03:51

08/18 03:53,
而書語直至隋朝仍有知識份子使用
08/18 03:53

08/18 03:57,
我中文系的 不得不推你
08/18 03:57

08/18 03:59,
閩南語其實文雅多了(較接近文言) 像常說的 青菜啦!!
08/18 03:59

08/18 04:00,
其實是很文雅的 請裁 意指請對方決定自己沒有意見
08/18 04:00

08/18 04:01,
大家都說閩南語的 隨便 是 請裁. 但是我很懷疑.
08/18 04:01

08/18 04:02,
三八也是呀 正確是擅八
08/18 04:02

08/18 04:05,
沒記錯的話 = =
08/18 04:05

08/18 04:06,
怎麼感覺上面這兩個詞滿虎爛的
08/18 04:06

08/18 04:08,
請裁是還說得過去,不過擅八是啥意思?
08/18 04:08

08/18 04:09,
台語文讀系統的沒落怎麼可以忘記國民黨的功勞......
08/18 04:09

08/18 04:10,
扯到政黨很危險...
08/18 04:10

08/18 04:10,
這個版上不能批評國民黨... 會被文字獄
08/18 04:10

08/18 04:12,
請裁 和閩南語 音韻 不一樣. 說不通
08/18 04:12

08/18 04:13,
而且 請裁 這麼客氣文雅. 有辦法想像以閩南語的
08/18 04:13

08/18 04:13,
"隨便" 客氣文雅地發音嗎? 整個語氣都不對了.
08/18 04:13

08/18 04:14,
我是懷疑也許平常閩南語所說的"隨便" 沒有對照的漢字.
08/18 04:14

08/18 04:15,
如果是"請裁示" 腦海中就會出現跟青菜完全不同的讀音
08/18 04:15

08/18 04:15,
就像Mandarin 的 "甭". 以前也沒這漢字.
08/18 04:15

08/18 04:17,
我聽過台語把隨便念為另一種發音,反正不是青菜就是了。
08/18 04:17

08/18 04:18,
但我不曉得怎麼拼
08/18 04:18

08/18 04:18,
本來就不是青菜. 但應該也不是請裁
08/18 04:18

08/18 04:19,
請裁有點附會了
08/18 04:19

08/18 04:19,
台語的隨便你可能是"隨裁汝"
08/18 04:19

08/18 04:19,
因為現在的人只有在不耐煩的情況下說"青菜啦"
08/18 04:19

08/18 04:19,
有人說是參差 有人說清彩... 但是清彩有意義嗎?
08/18 04:19

08/18 04:20,
啊對,我就是聽到y大那種念法~
08/18 04:20

08/18 04:20,
但原義是"請裁"沒錯 只是現在沒人用文雅的語氣說說罷了
08/18 04:20

08/18 04:21,
參差 還比較有可能一點. 雖然我覺得還是有點怪怪的
08/18 04:21

08/18 04:21,
如果是請裁的話 那做人很隨便=做人很請裁?
08/18 04:21

08/18 04:21,
請裁..整個音韻都不一樣. 無關語氣是否文雅
08/18 04:21

08/18 04:23,
"隨便"可能是不謹慎、馬虎的意思,也有可能悉由尊便的意思
08/18 04:23

08/18 04:23,
有沒有強者研究過閩南語有關的論文?
08/18 04:23

08/18 04:26,
08/18 04:26

08/18 04:27,
我投參差一票 做人很參差(不齊 XD)-做人沒原則 啥都行
08/18 04:27

08/18 05:40,
吣埰 <---
08/18 05:40

08/18 05:45,
推本文~台肯又有感情~我也喜歡台語,是個很有情緒的語言
08/18 05:45

08/18 06:18,
他們都是語言 不是方言=_= 請不要第一點就這麼先入為主
08/18 06:18

08/18 06:21,
wega大,這點有爭議沒錯,一般西方學者認為是不同的語言。
08/18 06:21

08/18 06:22,
但一般華人學者大都認為是漢語的諸方言。
08/18 06:22

08/18 06:25,
還好,base on 中文的,學方言應該都很快
08/18 06:25

08/18 09:28,
沒辦法 滿州統治者學不會入聲 只好請它消失
08/18 09:28

08/18 10:02,
中文系的教授的確是教請裁
08/18 10:02

08/18 10:03,
請裁只是其中一種論點, 不同的學者起碼有四五種主張
08/18 10:03

08/18 12:22,
參差+1 也推入聲字,真是鏗鏘有力 例如國罵 XDD
08/18 12:22

08/18 12:28,
08/18 12:28

08/18 18:30,
被刻板印象堵住雙耳的人,別人怎麼唸都覺得難聽不文雅吧
08/18 18:30

08/18 20:25,
台灣閩南語
08/18 20:25

08/18 21:48,
推一個
08/18 21:48

08/19 10:42,
大推母語文化
08/19 10:42
-- 北京太陽有 ▁Tejeda▃▂▃▂▃▂ 曬得比黑人還要黑了 這麼大喔? CT CT ▃▂ ▃▂ \ ︵ ︵ ▃▃▂ ▃▃▂ ▃▃▂ ▄▏′ ‵ ▉– – . ▃▃▂ ▃▃▂ - ◢ ⊙ ⊙ ⊙ ⊙ φJeAnnWu ◣\ ◤◤/ ◤◤/ ◤◤/ O O -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.65.224
文章代碼(AID): #18gZCuxV (THU_BA2000)
文章代碼(AID): #18gZCuxV (THU_BA2000)