Re: [心得]唐山,米苔目
※ 引述《Geigemachen ()》之銘言:
: 閩南語因為保留中古唐音,徹澄字還是發t'-,t-,
: 有些字的寫法並沒有找到本字,而是被同音字替代了..
: 客語有些跟閩南語同源的字,徹澄字已經不發t'-,t-,
: 比較一下就可以發現本字了
: 例如 ”長山(ts'ong san)媽會食人心肝”
: 長山:指中國大陸震旦方向山脈,指大陸
: 這句話是”早期客家人謠傳外省女人會吃人心肝”,聽起來蠻離譜的傳說..XD
: ”米篩(sii/shi)目”:就是跟米苔目一樣的東西
: 所以”唐山”應該寫成”長山”,”米苔目”應該寫作”米篩目”
推
221.169.27.31 01/27,
221.169.27.31 01/27
哈哈..是蠻好笑的..
不過以上狀況只有閩南語的”唐””長”會混淆,
粵語不會混淆: cheung4 長 Tong4 唐
美國的”唐人街”是粵語命名的..
--
上月球!月球是中國人吳剛不可分割的一部分
抓嫦娥!此女意圖分裂中國領土脫離中國掌握
殺玉兔!玉兔為資產階級之玩物!日帝之玩偶!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.126.192
推
220.136.80.5 03/07, , 1F
220.136.80.5 03/07, 1F
討論串 (同標題文章)