Re: 不知道有沒人提過了…

看板T-I-R作者 (停頓許久)時間24年前 (2002/01/10 03:08), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/9 (看更多)
※ 引述《nimo (深藍裡的潛水夫)》之銘言: :   上課時老師說的兩個臺語詞彙的漢字寫法。 :   一、請裁(chingˋ tsaiˋ)-隨便。 :   這個詞本來是客氣自謙的口吻… :   人家請客,問你要吃什麼? :   你回答:「請裁…」(chiaNˇ tsaiˊ) :   是表示客從主便,由你定奪之意。 :   老師解釋後來有許多羅漢腳不識字發音又不標準… :   每每將此字誤用,才以訛傳訛將原意襲奪為今日的輕慢語氣。 :   二、連鞭去(liamˊ mi kiˋ)-馬上到。 :   表示馭馬操鞭飛馳而至,不敢怠慢之意。 :    滿有趣的,還有嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: 61.216.25.52
文章代碼(AID): #yF9L700 (T-I-R)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #yF9L700 (T-I-R)