不知道有沒人提過了…

看板T-I-R作者 (深藍裡的潛水夫)時間24年前 (2002/01/09 22:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/9 (看更多)
  上課時老師說的兩個臺語詞彙的漢字寫法。   一、請裁(chingˋ tsaiˋ)-隨便。   這個詞本來是客氣自謙的口吻…   人家請客,問你要吃什麼?   你回答:「請裁…」(chiaNˇ tsaiˊ)   是表示客從主便,由你定奪之意。   老師解釋後來有許多羅漢腳不識字發音又不標準…   每每將此字誤用,才以訛傳訛將原意襲奪為今日的輕慢語氣。   二、連鞭去(liamˊ mi kiˋ)-馬上到。   表示馭馬操鞭飛馳而至,不敢怠慢之意。    -- 青蛙王子不會跳…    只能倚仰湖邊…    靜靜欣賞天鵝優雅的舞姿… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: 140.119.61.31 ※ 編輯: nimo 來自: 140.119.61.31 (01/09 14:56) ※ 編輯: nimo 來自: 210.58.172.74 (01/09 22:51)
文章代碼(AID): #yF5Zs00 (T-I-R)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #yF5Zs00 (T-I-R)