Re: [心得] 涵雅已經〝成功〞從星四畢業了
※ 引述《gg382 (大頭)》之銘言:
: 在涵雅被淘汰的比賽播出之後 我發現 好多好多人為他感到不捨
: 涵雅從一開始比賽到現在 狀況一直起伏不定
: 在比賽的過程中 大家有批評 也有掌聲
: 但是在涵雅被淘汰之後 卻出現大量不捨的聲音
: 我想 看到這種情形 我只能說 涵雅你真的〝成功〞的從星四畢業了
: 因為真的有太多人為你被淘汰而感到不捨
: 現在你該做的事就只剩下顧好嗓子
: 我相信還有一大票的人期待再聽到你全盛時期的嗓音
: 一定要好好休息 讓這些一路陪著你支持你的人 再次聽到你的好聲音
: 一定要好好保養聲音 這樣你就不會有任何遺憾了 真的...
: 我相信大家都跟我有著一樣的想法 就是...你成功了...加油!!
在這邊想發表一下不一樣的意見,如果不中聽的話還請包涵,其實從幾集以前開始
我和我太太每週五守著電視看星光大道,每次都感到有點困惑為什麼張涵雅一直沒被
淘汰,千篇一律的硬ㄍㄧㄥ的高音,還有到了副歌時候急著要唱出高潮的那種吼叫,
一開始還覺得這是位滿有爆發力的歌手。可是這樣的演出經過長時間之後,感覺聽出來
彷彿涵雅老師只是在燃燒他歌唱的蠟燭,每飆一次 就越吃力一次,每飆一次 聲音的狀
況也就越不好一次。其實感覺他在陳樂軒之前就應該要被淘汰掉的說。這一點可能和大
眾的意見有點出入,還請包涵。另外,我覺得製作單位很喜歡凸顯她是位老師這一點感
到不以為然,是要讓觀眾都感覺到"哇~~這個人好厲害喔,在罵小孩之餘還那麼會唱",
還是讓人可以聯想到人不可貌相中的"陽光.火辣or what ever女教師單元"。如果在剛
開始出來比賽時詳加介紹我還可以理解,但是比賽一直比也一直在提,其他人難道不會
覺得"XD..當個老師就能夠獲得較多的注意嗎XD"..更何況有多少人是辭掉工作
放棄學業(第二屆的RAY),就義無反顧的為了自己的歌唱夢想在這個舞台上奮鬥著。
涵雅老師妳也確實有意無意就用上課用喉嚨的關係喉嚨很傷等來當作表現不佳的藉口。
今天因為工作的關係,準備不足,喉嚨狀況不好,還常常拿出來講,讓其他參賽者聽到
會有什麼感想。更何況現在都已經十強了,如果說妳是堅決地辭掉教師的工作然後在這
舞台上拚命,又被淘汰了,然後大肆地拿出來講,這樣還來得比較光榮。既然妳想好好
選擇你的鐵飯碗職業,唱歌對你來說只是一個副業甚至是一個消遣娛樂。那麼就不要
在一群已經把唱歌當成自己的志業的戰士前面博取同情吧,"原本希望在寒假當中可以
充分休息然後狀況好一點",就是聽完她說這句話時真的有點不以為然。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.23.101
噓
02/10 11:45, , 1F
02/10 11:45, 1F
→
02/10 11:46, , 2F
02/10 11:46, 2F
→
02/10 11:47, , 3F
02/10 11:47, 3F
→
02/10 11:47, , 4F
02/10 11:47, 4F
→
02/10 11:47, , 5F
02/10 11:47, 5F
→
02/10 11:48, , 6F
02/10 11:48, 6F
→
02/10 11:48, , 7F
02/10 11:48, 7F
噓
02/10 11:49, , 8F
02/10 11:49, 8F
→
02/10 11:49, , 9F
02/10 11:49, 9F
→
02/10 11:49, , 10F
02/10 11:49, 10F
→
02/10 11:50, , 11F
02/10 11:50, 11F
→
02/10 11:50, , 12F
02/10 11:50, 12F
→
02/10 11:50, , 13F
02/10 11:50, 13F
→
02/10 11:50, , 14F
02/10 11:50, 14F
→
02/10 11:51, , 15F
02/10 11:51, 15F
→
02/10 11:51, , 16F
02/10 11:51, 16F
→
02/10 11:52, , 17F
02/10 11:52, 17F
→
02/10 11:52, , 18F
02/10 11:52, 18F
→
02/10 11:53, , 19F
02/10 11:53, 19F
→
02/10 11:53, , 20F
02/10 11:53, 20F
→
02/10 11:54, , 21F
02/10 11:54, 21F
→
02/10 11:55, , 22F
02/10 11:55, 22F
推
02/10 11:56, , 23F
02/10 11:56, 23F
→
02/10 11:57, , 24F
02/10 11:57, 24F
→
02/10 11:57, , 25F
02/10 11:57, 25F
→
02/10 11:58, , 26F
02/10 11:58, 26F
→
02/10 11:58, , 27F
02/10 11:58, 27F
→
02/10 11:59, , 28F
02/10 11:59, 28F
噓
02/10 12:00, , 29F
02/10 12:00, 29F
推
02/10 12:02, , 30F
02/10 12:02, 30F
推
02/10 12:02, , 31F
02/10 12:02, 31F
推
02/10 12:06, , 32F
02/10 12:06, 32F
推
02/10 12:19, , 33F
02/10 12:19, 33F
→
02/10 12:30, , 34F
02/10 12:30, 34F
→
02/10 13:05, , 35F
02/10 13:05, 35F
推
02/10 13:08, , 36F
02/10 13:08, 36F
→
02/10 13:09, , 37F
02/10 13:09, 37F
→
02/10 13:09, , 38F
02/10 13:09, 38F
→
02/10 13:10, , 39F
02/10 13:10, 39F
還有 80 則推文
→
02/10 23:47, , 120F
02/10 23:47, 120F
→
02/10 23:48, , 121F
02/10 23:48, 121F
→
02/10 23:49, , 122F
02/10 23:49, 122F
→
02/10 23:51, , 123F
02/10 23:51, 123F
→
02/10 23:52, , 124F
02/10 23:52, 124F
→
02/10 23:52, , 125F
02/10 23:52, 125F
噓
02/10 23:57, , 126F
02/10 23:57, 126F
→
02/10 23:58, , 127F
02/10 23:58, 127F
→
02/11 00:00, , 128F
02/11 00:00, 128F
→
02/11 00:01, , 129F
02/11 00:01, 129F
→
02/11 00:07, , 130F
02/11 00:07, 130F
→
02/11 00:08, , 131F
02/11 00:08, 131F
推
02/11 06:08, , 132F
02/11 06:08, 132F
→
02/11 06:09, , 133F
02/11 06:09, 133F
→
02/11 06:12, , 134F
02/11 06:12, 134F
→
02/11 06:14, , 135F
02/11 06:14, 135F
噓
02/11 09:29, , 136F
02/11 09:29, 136F
噓
02/11 10:20, , 137F
02/11 10:20, 137F
噓
02/11 12:25, , 138F
02/11 12:25, 138F
噓
02/11 22:51, , 139F
02/11 22:51, 139F
→
02/12 02:31, , 140F
02/12 02:31, 140F
→
02/12 02:32, , 141F
02/12 02:32, 141F
推
02/12 10:45, , 142F
02/12 10:45, 142F
→
02/12 10:46, , 143F
02/12 10:46, 143F
推
02/12 15:22, , 144F
02/12 15:22, 144F
→
02/12 15:23, , 145F
02/12 15:23, 145F
→
02/12 20:48, , 146F
02/12 20:48, 146F
→
02/12 20:49, , 147F
02/12 20:49, 147F
→
02/12 20:50, , 148F
02/12 20:50, 148F
→
02/12 20:51, , 149F
02/12 20:51, 149F
→
02/12 20:53, , 150F
02/12 20:53, 150F
→
02/12 20:55, , 151F
02/12 20:55, 151F
→
02/12 20:56, , 152F
02/12 20:56, 152F
→
02/12 20:58, , 153F
02/12 20:58, 153F
噓
02/13 08:55, , 154F
02/13 08:55, 154F
推
02/13 12:17, , 155F
02/13 12:17, 155F
噓
02/13 12:51, , 156F
02/13 12:51, 156F
噓
02/13 21:33, , 157F
02/13 21:33, 157F
噓
02/21 14:29, , 158F
02/21 14:29, 158F
→
02/21 14:30, , 159F
02/21 14:30, 159F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):