討論串[週邊] 台灣東立,一個不用心翻譯的公司
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓14(14推 0噓 10→)留言24則,0人參與, 最新作者xxxer時間15年前 (2011/02/01 07:49), 編輯資訊
0
0
4
內容預覽:
推 bernon:小櫻=撒古拉 (亂入. 用意會的話,請參上面節錄的推文. 言傳的話. ---------------------------------. 無聊上網找了找. http://www.yeager.com.tw/. 這裡翻作____ 很明顯是因為它是作家具的 所以100分. 而所謂的1
(還有608個字)

推噓95(95推 0噓 200→)留言295則,0人參與, 最新作者linsatsuki (海狸)時間15年前 (2011/01/31 16:56), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
海狸我明明幾個月前就收山不寫吐文. 你媽的東立,很強!今天竟能把我轟出來. ==============================================================================. 東立,有個一直以來最為人詬病的缺點. 是什麼呢?. 是他的翻譯啊
(還有876個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁