[動畫] 遊戲王-光之金字塔

看板Suckcomic作者 (噴射機)時間9年前 (2014/09/08 14:19), 編輯推噓11(11012)
留言23則, 17人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
光南一片賣19元 6片100 好片 不買嗎 買了就想吐嘈 遊戲王規則本身就是bug不討論 但是這片每句話都像翻譯羅曼史老梗對白是怎麼回事 每場戰鬥都像跟戰鬥雙方談戀愛 經典的有 貝卡斯"你需要抱抱嗎 海馬BOY" 我覺得這種台詞不會激起我的腐女雷達 卻是讓我想起翻譯羅曼史男女主角的針鋒相對 海馬"做的好 狡猾的蛇"這個在翻譯羅曼史有多經典就不用說了吧 然後整片都是用這種調調 我看得真是爽也不是(我是翻譯羅曼史愛好者 應該是很喜歡才對啊) 腐也不是 吐嘈也不是 有一種感覺 叫肉麻 這片的結語 肉麻當有趣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.98.20 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1410157156.A.4CC.html

09/08 14:23, , 1F
推 那個 光男在哪 想去挖寶...
09/08 14:23, 1F

09/08 14:24, , 2F
台北火車站那家光南 19元 有奪魂鋸 烏龍派出所
09/08 14:24, 2F

09/08 14:30, , 3F
我的力量多麼偉大...
09/08 14:30, 3F

09/08 14:48, , 4F
光之金字塔要看日版 台詞跟BGM都改過 光燃度就差幾百倍
09/08 14:48, 4F

09/08 14:57, , 5F
一些二手跳蚤店也是一大排跟被詛咒的聖劍一樣滯銷XD
09/08 14:57, 5F

09/08 15:26, , 6F
美版整個當喜劇在翻譯
09/08 15:26, 6F

09/08 15:49, , 7F
初代遊戲王規則的bug是動畫的問題 動畫在原作跟現實之
09/08 15:49, 7F

09/08 15:49, , 8F
間跳來跳去 取捨不定 所以讓人覺得初代規則很亂
09/08 15:49, 8F

09/08 16:37, , 9F
5=這部好像平價很慘吧!?
09/08 16:37, 9F

09/08 17:02, , 10F
最後boss一個低能啊
09/08 17:02, 10F

09/08 19:55, , 11F
這部本來就是喜劇。每場決鬥都是雙方輪流放大絕招,節奏
09/08 19:55, 11F

09/08 19:55, , 12F
很快。貝卡斯說你把自己的怪物送到墓地作什麼?還有最後
09/08 19:55, 12F

09/08 19:55, , 13F
魔法卡中的魔法卡,這兩個橋段超好笑啊 XD 結論:異次元
09/08 19:55, 13F

09/08 19:55, , 14F
的召喚根本imba嘛!
09/08 19:55, 14F

09/08 20:22, , 15F
我只記得畫風有點...
09/08 20:22, 15F

09/08 21:00, , 16F
這齣我除了有腐味之外什麼也不記得XDD
09/08 21:00, 16F

09/08 22:23, , 17F
正如你們現代的一句話:兩個頭比一個好!
09/08 22:23, 17F

09/08 22:24, , 18F
伙伴,你可以再說一次
09/08 22:24, 18F

09/09 11:49, , 19F
這部是美國做的 所以翻譯跟畫風都有極大美式風格
09/09 11:49, 19F

09/09 17:40, , 20F
bug也非常美式風格,有燃就好bug隨便啦
09/09 17:40, 20F

09/09 23:54, , 21F
美版慘不忍睹,日版好一點
09/09 23:54, 21F

09/10 00:12, , 22F
不會慘不忍賭阿,是拉著朋友邊看邊吐槽的好選擇欸XD
09/10 00:12, 22F

09/10 00:13, , 23F
     睹
09/10 00:13, 23F
文章代碼(AID): #1K3KfaJC (Suckcomic)
文章代碼(AID): #1K3KfaJC (Suckcomic)