[動畫] 遊戲王-光之金字塔
光南一片賣19元 6片100 好片 不買嗎
買了就想吐嘈
遊戲王規則本身就是bug不討論
但是這片每句話都像翻譯羅曼史老梗對白是怎麼回事
每場戰鬥都像跟戰鬥雙方談戀愛
經典的有
貝卡斯"你需要抱抱嗎 海馬BOY"
我覺得這種台詞不會激起我的腐女雷達
卻是讓我想起翻譯羅曼史男女主角的針鋒相對
海馬"做的好 狡猾的蛇"這個在翻譯羅曼史有多經典就不用說了吧
然後整片都是用這種調調
我看得真是爽也不是(我是翻譯羅曼史愛好者 應該是很喜歡才對啊)
腐也不是 吐嘈也不是 有一種感覺 叫肉麻
這片的結語 肉麻當有趣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.98.20
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1410157156.A.4CC.html
→
09/08 14:23, , 1F
09/08 14:23, 1F
→
09/08 14:24, , 2F
09/08 14:24, 2F
推
09/08 14:30, , 3F
09/08 14:30, 3F
推
09/08 14:48, , 4F
09/08 14:48, 4F
推
09/08 14:57, , 5F
09/08 14:57, 5F
→
09/08 15:26, , 6F
09/08 15:26, 6F
→
09/08 15:49, , 7F
09/08 15:49, 7F
→
09/08 15:49, , 8F
09/08 15:49, 8F
→
09/08 16:37, , 9F
09/08 16:37, 9F
推
09/08 17:02, , 10F
09/08 17:02, 10F
推
09/08 19:55, , 11F
09/08 19:55, 11F
→
09/08 19:55, , 12F
09/08 19:55, 12F
→
09/08 19:55, , 13F
09/08 19:55, 13F
→
09/08 19:55, , 14F
09/08 19:55, 14F
推
09/08 20:22, , 15F
09/08 20:22, 15F
推
09/08 21:00, , 16F
09/08 21:00, 16F
推
09/08 22:23, , 17F
09/08 22:23, 17F
→
09/08 22:24, , 18F
09/08 22:24, 18F
推
09/09 11:49, , 19F
09/09 11:49, 19F
→
09/09 17:40, , 20F
09/09 17:40, 20F
推
09/09 23:54, , 21F
09/09 23:54, 21F
推
09/10 00:12, , 22F
09/10 00:12, 22F
→
09/10 00:13, , 23F
09/10 00:13, 23F
討論串 (同標題文章)