Re: [黑暗] 銷售量與評價
※ 引述《DragonQuest (尚未認證通過)》之銘言:
: 原則上 這裡的敘述有兩個問題
: 第一 的確是有"叫好不叫座"這個成語 教育部字典就找得到
: 但是 雖然可以反推說 相反的情況為"叫座不叫好"
: 然而在中文裡面 這句話不算成語 之所以不算的原因 請看二
: 第二 所謂叫好不叫座 是指評價好但賣得不好
: 這在現實上是有可能發生的事情 但是 叫座不叫好
: 由文意上來看 是一個東西 賣得好可是評價不好
: 問題來了 為什麼評價不好 但是賣得好???
我想商品是否賣錢,跟商品內容是否出色是必須被分開討論,
而評價好壞跟商品能否賣出本來就非正相關,其實你會購買一個商品的原因很多,
例如您舉例的,想收整套的怨念就是個跟商品好壞無關的理由之一.
其他像是宣傳手法,首購有送精美小禮物等等,
很多商業的手法也是達成叫座的原因之一.
因此叫座的方法有很多,叫好只是其中一種叫座的方法,但並非絕對條件.
所以叫座不叫好是可能發生的.
: 因此 叫座不叫好 這件事 有沒有可能發生??
: 不過 那些銷售量很高的漫畫 能不能適用勉強求全?? 就算有 比例是多高??
: 所以 會說叫座不叫好 往往是不叫座的人在喊的
: 對於那些買的人來說 明明是叫好又叫座啊
: 結果 我打了這麼久 答案還是--無解 XD
: 因為 就是買不買帳而已 對買帳的人來講 你說叫座不叫好
: 他恐怕不會服氣的
叫座不叫好這句聽起來像似會有問題的原因在於,
買叫座商品的人們,大多都會跟叫好這問題綁在一起討論(因為叫座所以叫好是應該的).
而為啥會綁再一起討論?因為大部分的人不願承認自己買到爛作,或者喜歡一個爛作,
所以才會用叫座來說服自己是買到叫好的商品,但其實兩者如上面所述是該分開討論的.
再加上這個世界誰不好美言,忠言又是特別逆耳.
因此當遇到有人想把叫座跟叫好分開討論時,如果又剛好是討論缺點時,
自然會有愛好者想把他們綁在一起談,想透過叫座來證明叫好是應該的,
但其實兩者應該分開討論.
所以結論就是,爛作還是能賣錢的,既然好作品跟叫座沒正相關,
相對的爛作品出現叫座的可能性也是很合理的.
而如上述所說,大部分的觀眾不會承認自己喜歡或購買一個爛作品,
所以當爛作品大賣時,在大量的粉絲支援下,爛的也會被說成是好的,
所以才會有叫座似乎必定叫好的錯覺.
--
麻美:請問各位魔法少女的前輩們,為何在戰鬥中都不怕死呢?
黑天使:我都拯救地球兩次了,還有啥敵人好怕的?
舞天使:還記得當年拯救地球時,地球還被反派切成好幾塊呢~~~
夢天使:疑~~~~拯救地球不是只是順便,魔法少女不是都在搞人獸X跟開(女)後宮嗎?
(○ ω ○):我看你們這群妖女才是地球最大的敵人吧....
更多光之美少女: http://fllaykira.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.200.105
推
12/19 15:20, , 1F
12/19 15:20, 1F
→
12/19 15:21, , 2F
12/19 15:21, 2F
→
12/19 15:22, , 3F
12/19 15:22, 3F
推
12/19 15:31, , 4F
12/19 15:31, 4F
→
12/19 15:34, , 5F
12/19 15:34, 5F
推
12/19 15:55, , 6F
12/19 15:55, 6F
推
12/19 15:56, , 7F
12/19 15:56, 7F
→
12/19 15:57, , 8F
12/19 15:57, 8F
→
12/19 15:58, , 9F
12/19 15:58, 9F
→
12/19 15:58, , 10F
12/19 15:58, 10F
→
12/19 15:59, , 11F
12/19 15:59, 11F
→
12/19 16:01, , 12F
12/19 16:01, 12F
→
12/19 16:01, , 13F
12/19 16:01, 13F
→
12/19 16:02, , 14F
12/19 16:02, 14F
→
12/19 16:02, , 15F
12/19 16:02, 15F
→
12/19 16:03, , 16F
12/19 16:03, 16F
→
12/19 16:04, , 17F
12/19 16:04, 17F
→
12/19 16:06, , 18F
12/19 16:06, 18F
→
12/19 16:06, , 19F
12/19 16:06, 19F
→
12/19 16:07, , 20F
12/19 16:07, 20F
→
12/19 16:07, , 21F
12/19 16:07, 21F
→
12/19 16:08, , 22F
12/19 16:08, 22F
→
12/19 16:09, , 23F
12/19 16:09, 23F
→
12/19 16:10, , 24F
12/19 16:10, 24F
→
12/19 16:10, , 25F
12/19 16:10, 25F
→
12/19 16:10, , 26F
12/19 16:10, 26F
→
12/19 16:11, , 27F
12/19 16:11, 27F
→
12/19 16:11, , 28F
12/19 16:11, 28F
→
12/19 16:11, , 29F
12/19 16:11, 29F
→
12/19 16:12, , 30F
12/19 16:12, 30F
→
12/19 16:12, , 31F
12/19 16:12, 31F
→
12/19 16:13, , 32F
12/19 16:13, 32F
→
12/19 16:13, , 33F
12/19 16:13, 33F
→
12/19 16:13, , 34F
12/19 16:13, 34F
→
12/19 16:13, , 35F
12/19 16:13, 35F
→
12/19 16:14, , 36F
12/19 16:14, 36F
推
12/19 16:15, , 37F
12/19 16:15, 37F
→
12/19 16:16, , 38F
12/19 16:16, 38F
→
12/19 16:16, , 39F
12/19 16:16, 39F
→
12/19 16:17, , 40F
12/19 16:17, 40F
→
12/19 16:17, , 41F
12/19 16:17, 41F
→
12/19 16:18, , 42F
12/19 16:18, 42F
推
12/19 17:50, , 43F
12/19 17:50, 43F
→
12/19 17:50, , 44F
12/19 17:50, 44F
推
12/19 17:54, , 45F
12/19 17:54, 45F
→
12/19 17:56, , 46F
12/19 17:56, 46F
→
12/19 18:27, , 47F
12/19 18:27, 47F
→
12/19 19:14, , 48F
12/19 19:14, 48F
→
12/19 19:15, , 49F
12/19 19:15, 49F
推
12/20 10:38, , 50F
12/20 10:38, 50F
→
12/20 10:38, , 51F
12/20 10:38, 51F
推
12/21 05:10, , 52F
12/21 05:10, 52F
→
12/21 05:10, , 53F
12/21 05:10, 53F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
黑暗
35
150
完整討論串 (本文為第 5 之 7 篇):
黑暗
14
173
黑暗
6
19
黑暗
9
53
黑暗
35
150
黑暗
5
18
黑暗
3
24
黑暗
25
295