[動畫] 魔法少女圓
最近這兩個月才又開有了固定看動畫的習慣,上一次是在小學播灌籃高手的時候吧。
最近來到人生地不熟的地方,並且持續人生地不熟的狀態一陣子,
好像離題了。總之,契機是在Animax轉到ゼロの使い魔,便開始更向前邁進。
除了ゼロの使い魔,還看了バカとテストと召喚獣、狼と香辛料等等,
當然上面有顏色那部的第二季開始我就實在很想吐滿地不過還是堅忍不拔的吞下去,
直到,遇見魔法少女。
看了漫吐歷史上的魔法少女庫存,數量真是不容小覷,不過也很多是針對小圓,
這篇要吐的對象並不是他。
我只覺得,他是一個跟一般大眾沒兩樣的青春期人類,為什麼說是人類,
因為我青春期的時候跟少女們也沒甚麼深交的關係,
所以也不是很透徹女生在徬徨時腦袋真正在想甚麼,更何況,我不是女生。
所以依照不分男女的人間性來看,作為一個
會在朋友一股腦誤入歧途的時候咿咿嗚嗚的抽噎,也是很合理的事。
不顧家人幸福的體驗人生,或在颱風天手牽手心連心的沉浸天倫,
而是一再讓一個時空旅人對自己的承諾失望與絕望,請看VCR →
某即將成長的魔法少女:「救我,不要讓愚蠢的我再次跟QB簽約(淚目)」
某個身邊沒啥朋友的心臟病患:「不管要重複多少次,我都會救你的(淚目)」
某即將成長的魔法少女:「ほむらちゃん、ごめんね。(笑)」
某個身邊沒啥朋友的心臟病患:「まどか・・・そんな・・・」
為了保護當事人,在身分上稍作修改,如有不便之處還請見諒。
很好啊,把小圓當此生最知心的時空旅人在知道自己的努力不僅毫無意義,
還讓她一次又一次的變成地球最強魔女,靈核漸漸混濁,腳還被石頭壓著,
默默悲傷。
然後小圓就莫名其妙出現在毀壞的高樓上?有沒有搞~~~~~~~錯?
沒搞錯吧,因為她又~~~~一次變成魔法少女了,
哇!真是給了一個心臟病患一劑強心針阿,是吧?
還說「私、やっとわかったんの。叶えたい願い事をみつけたんの。
だからその為にこの命を使うね。」
不管後面真正的結果是好是壞啦,也不管多少人認為小圓廢怯啦,
之前說我也不清楚少女在朋友入歧途時抽抽噎噎的想些甚麼,
可是很明顯的,
對象是ほむら的時候好像只有不安和疑惑還有些許的憤怒吧?
或許,朋友根本是ほむら一廂情願?
別人把你當寶,你把別人當草,一心想拯救世界,中~~~~~~~~~~二嘛。
爸媽弟弟在體育館擔心自己的小孩(姊姊),好,媽媽認為不做錯事就好,
即使颱風已經大到要撤離住處;朋友賭上自己的人生要換取小圓平凡幸福,
即使自己穿越時空無數次並被石頭壓到天荒地老。兩敗俱傷,
這兩是家人和ほむら。
等等,
都說對象不是他了我還說一堆,真是主角威能,
各位真是抱歉。
有個地方很詭異,不過或許這就是QB存在的醍醐味,猜的。
有一次QB很帥的站在吊高機械上,襯著月光映出潔白靈巧的身軀,
無邪的眨眼說道:「在你們這個星球,還沒成熟就是少吧,
那麼稱未成熟的魔女為魔法少女應該沒錯。(笑)」
咦,那本是同根生相煎何太急?
還是說QB就是利用該說不說讓純情愚蠢少女們產生誤會,
然後以一副拯救世界的姿態毀掉更多的成熟版本以換來GS來擷取熵滋養宇宙?
所以這些可憐蟲自相殘殺的元凶全部都是自己所產生的誤會囉?
我們讓牲畜得以更容易繁衍是為了填飽肚子,
而且大多數人不會有豬肉卻吃穿山甲,
或是有雞湯不喝卻去喝刺蝟的眼淚,
說到底,就是為了自己的生命,所以選擇一些換肉率高的動物來圈養。
QB那星球的生物是?為了不讓宇宙耗竭?讓我們這星球的「低等」生物自相殘殺?
還從史前就開始?哇靠,不是為了自己的生存耶,果然是沒感情的高等生命體。
從史前開始到現在(呃...作品中的「現在」)蒐集了這麼多GS在四次元胃袋裡才能滿足,
宇宙耗竭情況這麼嚴重那位啥不順應天命咧?那QB到地球後第一個魔法少女不就,
算了,好像是雞生蛋的問題。只是QB這星球的生物中二病才是最嚴重的。
雖然很喜歡她精美的畫風尤其是魔女們和結界,但是這劇情,
尤其是在看了狼と香辛料之後看・・・好像有點齒輪咬合失敗的感覺。
--
◢█◣ ██▌◢█◣
載入中...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.234.105
※ 編輯: yeaaah 來自: 118.171.234.105 (12/03 17:56)
→
12/03 18:13, , 1F
12/03 18:13, 1F
→
12/03 18:13, , 2F
12/03 18:13, 2F
→
12/03 18:14, , 3F
12/03 18:14, 3F
→
12/03 18:14, , 4F
12/03 18:14, 4F
→
12/03 18:16, , 5F
12/03 18:16, 5F
推
12/03 18:24, , 6F
12/03 18:24, 6F
→
12/03 18:46, , 7F
12/03 18:46, 7F
→
12/03 18:46, , 8F
12/03 18:46, 8F
→
12/03 18:47, , 9F
12/03 18:47, 9F
推
12/03 18:48, , 10F
12/03 18:48, 10F
→
12/03 20:06, , 11F
12/03 20:06, 11F
推
12/03 20:16, , 12F
12/03 20:16, 12F
→
12/03 20:16, , 13F
12/03 20:16, 13F
→
12/03 20:39, , 14F
12/03 20:39, 14F
推
12/03 20:42, , 15F
12/03 20:42, 15F
→
12/03 20:43, , 16F
12/03 20:43, 16F
推
12/03 20:48, , 17F
12/03 20:48, 17F
推
12/03 20:51, , 18F
12/03 20:51, 18F
推
12/03 23:46, , 19F
12/03 23:46, 19F
推
12/04 01:23, , 20F
12/04 01:23, 20F
→
12/04 01:23, , 21F
12/04 01:23, 21F
→
12/04 01:25, , 22F
12/04 01:25, 22F
→
12/04 01:26, , 23F
12/04 01:26, 23F
→
12/04 01:28, , 24F
12/04 01:28, 24F
推
12/04 01:42, , 25F
12/04 01:42, 25F
→
12/04 01:43, , 26F
12/04 01:43, 26F
→
12/04 01:43, , 27F
12/04 01:43, 27F
→
12/04 01:44, , 28F
12/04 01:44, 28F
→
12/04 01:44, , 29F
12/04 01:44, 29F
→
12/04 01:45, , 30F
12/04 01:45, 30F
推
12/04 08:32, , 31F
12/04 08:32, 31F
→
12/04 08:33, , 32F
12/04 08:33, 32F
→
12/04 08:33, , 33F
12/04 08:33, 33F
→
12/04 08:34, , 34F
12/04 08:34, 34F
→
12/04 08:35, , 35F
12/04 08:35, 35F
→
12/04 08:36, , 36F
12/04 08:36, 36F
→
12/04 12:17, , 37F
12/04 12:17, 37F
推
12/05 09:04, , 38F
12/05 09:04, 38F
推
12/05 15:00, , 39F
12/05 15:00, 39F
推
12/05 20:41, , 40F
12/05 20:41, 40F
推
12/06 00:06, , 41F
12/06 00:06, 41F
推
12/09 00:52, , 42F
12/09 00:52, 42F
→
03/12 20:23, , 43F
03/12 20:23, 43F
討論串 (同標題文章)