[大哭] 我的臺語有進步(握拳)
剛剛看到網友分享破臺語的笑話,讓我想起自己臺語進步的歷史故事。
========================
還記得小時候都跟阿嬤住在一起,但是阿嬤總是用中文跟我溝通,直到某天我在家闖了禍
,阿嬤好生氣好生氣…
接著開始對我飆臺語QAQ
可是當時的我根本第一次聽到這種天語,
於是就「阿嬤哩金罵洗咧共蝦毀 ╮(╯▽╰)╭ 」的中文狀態回應阿嬤,
天真妹妹完勝,阿嬤笑了出來,我也逃過一劫~XDDD
另一個是崩潰臺語的故事。
前陣子我和姐妹在討論,要和閃光家人初次見面留下好印象的策略,我想到閃光家都說臺
語,於是決定從這點切入。
當時我和姐妹聊到閃光媽媽會醃樹子,
我一個臨場表現:
「我知道樹子的臺語怎麼說~就是~」
「就是破麻~~~~ ╮(╯▽╰)╭」
「就是破麻~~~~ ╮(╯▽╰)╭」
「就是破麻~~~~ ╮(╯▽╰)╭」
姐妹表示幸好我懂得「事先商討」。
被糾正是「破布子」之後,不死心的我繼續臨場表現,
「那、那、我知道樹子本身臺語直翻~」
「糗季」
姐妹表示那疑似是蟾蜍,不是樹子…
錯中學是好事。
最後跟閃光家人見面了,
閃光阿嬤是一個很和藹可親的長輩,
當時我以一個親和力十足的臺語慰問阿嬤。
我:「阿嬤哩賀!」
阿嬤:「哩賀~」
我:「阿嬤哩欸ㄍㄨㄚˊ某?」
阿嬤:「ㄅㄟˊ啦」
我:「阿嬤哩五甲爸ㄅㄨㄟˊ?」
阿嬤:「甲爸啦甲爸啦~」
我說了這麼多臺語也覺得有點累,
這時閃光小聲勸我:妳說中文沒關係,我阿嬤也聽得懂啦^^"
我臺語真的有進步了啦ˊ_>ˋ
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.213.30
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1435509127.A.10F.html
推
06/29 00:41, , 1F
06/29 00:41, 1F
推
06/29 01:16, , 2F
06/29 01:16, 2F
阿嬤跟我起跑點不同不能這樣說 ╮(╯▽╰)╭
推
06/29 01:20, , 3F
06/29 01:20, 3F
→
06/29 01:31, , 4F
06/29 01:31, 4F
推
06/29 01:56, , 5F
06/29 01:56, 5F
推
06/29 02:00, , 6F
06/29 02:00, 6F
推
06/29 02:32, , 7F
06/29 02:32, 7F
→
06/29 02:58, , 8F
06/29 02:58, 8F
→
06/29 03:20, , 9F
06/29 03:20, 9F
推
06/29 06:05, , 10F
06/29 06:05, 10F
哇僅喊滿公維,膽洗哇金洗災╮(╯▽╰)╭
※ 編輯: airjjop (122.117.213.30), 06/29/2015 06:27:12
※ 編輯: airjjop (122.117.213.30), 06/29/2015 06:33:32
※ 編輯: airjjop (122.117.213.30), 06/29/2015 06:34:08
推
06/29 07:24, , 11F
06/29 07:24, 11F
推
06/29 07:33, , 12F
06/29 07:33, 12F
推
06/29 07:47, , 13F
06/29 07:47, 13F
推
06/29 09:06, , 14F
06/29 09:06, 14F
推
06/29 09:08, , 15F
06/29 09:08, 15F
推
06/29 09:24, , 16F
06/29 09:24, 16F
推
06/29 09:31, , 17F
06/29 09:31, 17F
推
06/29 09:32, , 18F
06/29 09:32, 18F
ˊ_>ˋ
推
06/29 09:36, , 19F
06/29 09:36, 19F
※ 編輯: airjjop (122.117.213.30), 06/29/2015 09:38:39
推
06/29 10:14, , 20F
06/29 10:14, 20F
→
06/29 10:23, , 21F
06/29 10:23, 21F
→
06/29 10:24, , 22F
06/29 10:24, 22F
推
06/29 10:31, , 23F
06/29 10:31, 23F
我來挑戰,「就ㄏㄧㄤ欸ㄍㄧㄠ」
推
06/29 10:38, , 24F
06/29 10:38, 24F
※ 編輯: airjjop (122.117.213.30), 06/29/2015 10:43:09
→
06/29 10:49, , 25F
06/29 10:49, 25F
→
06/29 10:50, , 26F
06/29 10:50, 26F
→
06/29 10:50, , 27F
06/29 10:50, 27F
推
06/29 11:02, , 28F
06/29 11:02, 28F
推
06/29 11:06, , 29F
06/29 11:06, 29F
靠「邊」走,克季「ㄅㄧㄥˊ」
豆腐,倒「呼」
蝙蝠→ㄅㄧㄥˊ呼 ╮(╯▽╰)╭
※ 編輯: airjjop (122.117.213.30), 06/29/2015 11:11:52
→
06/29 11:09, , 30F
06/29 11:09, 30F
→
06/29 11:16, , 31F
06/29 11:16, 31F
→
06/29 11:18, , 32F
06/29 11:18, 32F
她太誇張惹~
→
06/29 11:20, , 33F
06/29 11:20, 33F
推
06/29 11:20, , 34F
06/29 11:20, 34F
→
06/29 11:22, , 35F
06/29 11:22, 35F
※ 編輯: airjjop (122.117.213.30), 06/29/2015 11:27:58
→
06/29 11:36, , 36F
06/29 11:36, 36F
→
06/29 11:37, , 37F
06/29 11:37, 37F
推
06/29 11:37, , 38F
06/29 11:37, 38F
→
06/29 11:38, , 39F
06/29 11:38, 39F
推
06/29 11:39, , 40F
06/29 11:39, 40F
騙很大~
推
06/29 11:40, , 41F
06/29 11:40, 41F
原來 好難記
※ 編輯: airjjop (122.117.213.30), 06/29/2015 11:42:54
推
06/29 11:48, , 42F
06/29 11:48, 42F
→
06/29 11:48, , 43F
06/29 11:48, 43F
→
06/29 11:52, , 44F
06/29 11:52, 44F
推
06/29 12:45, , 45F
06/29 12:45, 45F
推
06/29 12:50, , 46F
06/29 12:50, 46F
推
06/29 12:51, , 47F
06/29 12:51, 47F
戒指!是喔!
推
06/29 14:11, , 48F
06/29 14:11, 48F
推
06/29 14:42, , 49F
06/29 14:42, 49F
※ 編輯: airjjop (223.140.241.139), 06/29/2015 17:06:36
推
06/29 22:41, , 50F
06/29 22:41, 50F
推
06/30 14:23, , 51F
06/30 14:23, 51F
推
06/30 14:25, , 52F
06/30 14:25, 52F
推
06/30 17:57, , 53F
06/30 17:57, 53F
→
06/30 17:58, , 54F
06/30 17:58, 54F
大家熱情分享讓我學到好多
※ 編輯: airjjop (122.117.213.30), 06/30/2015 22:35:20
→
06/30 23:49, , 55F
06/30 23:49, 55F
推
07/01 00:35, , 56F
07/01 00:35, 56F
推
07/01 00:37, , 57F
07/01 00:37, 57F
→
07/01 00:37, , 58F
07/01 00:37, 58F
→
07/01 00:38, , 59F
07/01 00:38, 59F
→
07/01 00:39, , 60F
07/01 00:39, 60F
推
07/01 03:00, , 61F
07/01 03:00, 61F
推
07/02 14:45, , 62F
07/02 14:45, 62F
討論串 (同標題文章)