[無言] 看懂的絕對是純正逮丸朗!
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
首po + 手機排版,請多包涵
好的事情是這樣的
最近才去上班的麵包店近期設立了新點,滿常有外國人光顧
店裡的麵包價牌上,中文名稱下方一直以來也有貼心附上外文翻譯
但有時候歪果客人看完,都會面有難色的轉身問我這啥麵包
雖然不解但我還是會堆滿臉專業笑為他們介紹
(為何有英文不看???
昨天突然想到,看了一下價牌……
法國長棍 baguettes
好,這個對
( 小知識:baguette是法文哦~ )
香草乳酪 vanilla cheese
也還正常
羅勒乳酪 basil cheese
同上
紅豆麵包 red bean
嗯簡潔有力
巧克力軟法 chocolate soft law
……嗯?
蔓越莓軟法 cranberry soft law
……嗯嗯????
蜂蜜軟法 honey soft law
……嗯嗯嗯?????????
看完差點一口氣提不上來
還有什麼
熔岩可可餐包 lava cocoa meal package
翻譯君你以為就你認識估狗?
誰翻的快來人給我綁來啊ヽ(‵Д?)ノ
臉丟大了啊!!!!!!!!
ps 知道是哪家的請默念在心裡就好,
我還不急著找新工作XDDDD
如果是老闆自己看到....
fire我之前應該先處理掉做價牌的才對吧????
到底多soft五樓你說說
→→→→→12/23更新←←←←←
今天抽空看了所有麵包的牌子
在櫃檯笑到客人進門我無法招呼只好讓同事坦一下
蜂蜜芥末小吐司 toast mustard flavor small bee
嗡嗡嗡 嗡嗡嗡 ♬ (?
和風起士堡 wind from fort disabilities
.......我們麵包哪裡無能哪裡殘疾了???
葡萄奶酥 grape naisu
翻不了直接音譯了嗎!!!????
土鳳梨酥 soil pineapple cake
客人吃土嗎._.
小可頌 Chung Hsiao ke
誰的名字啦頌小可是誰!!!!!!!
瓦那蛋糕 tile that cake
以為會是wana cake之類的音譯,沒想到總是能突破我極限(歪果人的疑惑也無上限
餐包 bread
...翻譯君你放棄了嗎不翻了嗎!!!!!!!!!
大概就是以上,
會擺上架的微妙翻譯都已經被我毀屍滅跡了,
免得自己看一看心肌梗塞orz
順便呼喚一下看看有沒有神人能提供一下正確的翻譯QAQ
感激不盡
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.94.83
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1419255790.A.D68.html
推
12/22 21:47, , 1F
12/22 21:47, 1F
推
12/22 21:55, , 2F
12/22 21:55, 2F
推
12/22 22:01, , 3F
12/22 22:01, 3F
推
12/22 22:01, , 4F
12/22 22:01, 4F
推
12/22 22:09, , 5F
12/22 22:09, 5F
推
12/22 22:09, , 6F
12/22 22:09, 6F
→
12/22 22:10, , 7F
12/22 22:10, 7F
推
12/22 22:30, , 8F
12/22 22:30, 8F
推
12/22 22:31, , 9F
12/22 22:31, 9F
沒有綽啦( 復ゝ`)
→
12/22 22:39, , 10F
12/22 22:39, 10F
推
12/22 22:50, , 11F
12/22 22:50, 11F
問了神人我前同事,輔大外文研究所+在法國待過一陣子(現在還在法國玩XD 我跨海求救X
D),她表示如果是一塊非一條的軟法應該叫『Brioche』
推
12/22 22:53, , 12F
12/22 22:53, 12F
→
12/22 23:37, , 13F
12/22 23:37, 13F
老闆我覺得您翻得很好,十分在乎我們臺灣人的感受(正色
推
12/23 00:08, , 14F
12/23 00:08, 14F
覺得英文跟麵包雞同鴨講對不上
推
12/23 00:16, , 15F
12/23 00:16, 15F
推
12/23 00:44, , 16F
12/23 00:44, 16F
推
12/23 00:45, , 17F
12/23 00:45, 17F
推
12/23 00:59, , 18F
12/23 00:59, 18F
推
12/23 01:47, , 19F
12/23 01:47, 19F
樓上我有回,樓下carobecca也有^.<
推
12/23 01:49, , 20F
12/23 01:49, 20F
推
12/23 01:59, , 21F
12/23 01:59, 21F
推
12/23 02:08, , 22F
12/23 02:08, 22F
→
12/23 02:09, , 23F
12/23 02:09, 23F
讓軟法飛(扔
推
12/23 02:58, , 24F
12/23 02:58, 24F
推
12/23 05:41, , 25F
12/23 05:41, 25F
推
12/23 06:13, , 26F
12/23 06:13, 26F
推
12/23 07:34, , 27F
12/23 07:34, 27F
被你講得想吃._.
推
12/23 09:01, , 28F
12/23 09:01, 28F
推
12/23 09:03, , 29F
12/23 09:03, 29F
推
12/23 10:27, , 30F
12/23 10:27, 30F
推
12/23 10:34, , 31F
12/23 10:34, 31F
推
12/23 10:41, , 32F
12/23 10:41, 32F
推
12/23 12:17, , 33F
12/23 12:17, 33F
推
12/23 12:23, , 34F
12/23 12:23, 34F
逮丸朗(蓋章
推
12/23 12:31, , 35F
12/23 12:31, 35F
推
12/23 12:55, , 36F
12/23 12:55, 36F
→
12/23 12:58, , 37F
12/23 12:58, 37F
推
12/23 12:59, , 38F
12/23 12:59, 38F
→
12/23 12:59, , 39F
12/23 12:59, 39F
→
12/23 12:59, , 40F
12/23 12:59, 40F
→
12/23 12:59, , 41F
12/23 12:59, 41F
→
12/23 12:59, , 42F
12/23 12:59, 42F
看笨版長知識(筆記
你要來上班嗎 :D
推
12/23 13:29, , 43F
12/23 13:29, 43F
推
12/23 13:59, , 44F
12/23 13:59, 44F
推
12/23 14:22, , 45F
12/23 14:22, 45F
→
12/23 14:47, , 46F
12/23 14:47, 46F
推
12/23 15:09, , 47F
12/23 15:09, 47F
推
12/23 16:10, , 48F
12/23 16:10, 48F
推
12/23 18:04, , 49F
12/23 18:04, 49F
推
12/23 18:41, , 50F
12/23 18:41, 50F
※ 編輯: kamebaby30 (218.166.94.83), 12/23/2014 20:26:40
※ 編輯: kamebaby30 (218.166.94.83), 12/23/2014 20:57:59
推
12/23 22:18, , 51F
12/23 22:18, 51F
推
12/23 23:38, , 52F
12/23 23:38, 52F
不知道翻譯君哪裡認識的啊XDDDDD
推
12/24 00:05, , 53F
12/24 00:05, 53F
※ 編輯: kamebaby30 (218.166.94.83), 12/24/2014 00:25:18
推
12/24 00:27, , 54F
12/24 00:27, 54F
推
12/24 01:10, , 55F
12/24 01:10, 55F
→
12/24 02:35, , 56F
12/24 02:35, 56F
(翻回來
推
12/24 02:50, , 57F
12/24 02:50, 57F
潮重要der.....
推
12/24 10:30, , 58F
12/24 10:30, 58F
推
12/24 11:43, , 59F
12/24 11:43, 59F
讓價牌吃吧QQ看到各國人自動校正._.
哈哈哈承蒙您厚愛
→
12/24 14:27, , 60F
12/24 14:27, 60F
→
12/24 14:27, , 61F
12/24 14:27, 61F
推
12/24 14:29, , 62F
12/24 14:29, 62F
→
12/24 14:30, , 63F
12/24 14:30, 63F
原來是布里歐!!!
恕我愚昧看不懂XDD 還請解答
推
12/24 15:50, , 64F
12/24 15:50, 64F
推
12/24 17:41, , 65F
12/24 17:41, 65F
我也瘋了........它誰啊!!!!QQ
※ 編輯: kamebaby30 (218.166.76.44), 12/24/2014 19:39:21
推
12/24 22:33, , 66F
12/24 22:33, 66F
推
12/25 10:38, , 67F
12/25 10:38, 67F
推
12/25 14:21, , 68F
12/25 14:21, 68F
哈哈哈原來如此,一直想說豬肉ㄙㄨㄥˋ包是什麼XDD
推
12/26 12:18, , 69F
12/26 12:18, 69F
※ 編輯: kamebaby30 (101.14.110.135), 12/26/2014 14:04:33
推
12/27 00:26, , 70F
12/27 00:26, 70F
推
12/27 22:37, , 71F
12/27 22:37, 71F