[無言] 常亂改字的老爸..
我的老爸不知是不是現在年紀大了,在講話的時後,常常自創一些話,讓你聽了有點傻眼
案例1:
我爸每次只要看到volvo的車,就會說:這台「voluvolu」不錯喔!
案例2:
每次田中將大比賽完,我爸就說:田中「大將」又三振一堆人了...
案例3:
我爸只要吃牛肉麵,就會津津有味的說:這個牛肉很「頓」(應該是要講嫩!)
案例4:
有次廣告在播skoda的車子,我爸就說:這台是「柯達」
案例5:
有一次舅舅打電話來說要請我們全家吃飯。我爸接完電話後,就說:「晚上舅舅要請
吃飯,一起去吧!」
我:「好喔! 要吃什麼?」
爸:「去大時代,吃八八茶樓!」
我住台中,想了半天都不知這是台中什麼地方
等到快到目的地了,才知道原來是去「新時代」的「大大茶樓」....
案例6:
有次上班完回家,我爸說:兒子你吃飯了嗎? 要不要吃「卡地亞」的牛肉丸?
等到我爸把牛肉丸端出來,我才知道原來是「iKea」的牛肉丸
常常被老爸這個神來一語弄的哭笑不得呀! 還有很多經典的,有想到再分享囉!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.168.69
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1404385851.A.74E.html
推
07/03 19:28, , 1F
07/03 19:28, 1F
推
07/03 19:29, , 2F
07/03 19:29, 2F
推
07/03 20:36, , 3F
07/03 20:36, 3F
推
07/03 20:50, , 4F
07/03 20:50, 4F
推
07/03 20:50, , 5F
07/03 20:50, 5F
推
07/03 22:12, , 6F
07/03 22:12, 6F
推
07/03 22:44, , 7F
07/03 22:44, 7F
推
07/03 22:52, , 8F
07/03 22:52, 8F
→
07/03 22:52, , 9F
07/03 22:52, 9F
推
07/03 22:58, , 10F
07/03 22:58, 10F
推
07/03 22:58, , 11F
07/03 22:58, 11F
推
07/03 23:06, , 12F
07/03 23:06, 12F
推
07/03 23:09, , 13F
07/03 23:09, 13F
推
07/03 23:17, , 14F
07/03 23:17, 14F
→
07/03 23:41, , 15F
07/03 23:41, 15F
推
07/03 23:46, , 16F
07/03 23:46, 16F
推
07/03 23:47, , 17F
07/03 23:47, 17F
推
07/04 00:19, , 18F
07/04 00:19, 18F
推
07/04 00:28, , 19F
07/04 00:28, 19F
推
07/04 00:46, , 20F
07/04 00:46, 20F
推
07/04 00:51, , 21F
07/04 00:51, 21F
推
07/04 00:59, , 22F
07/04 00:59, 22F
推
07/04 01:03, , 23F
07/04 01:03, 23F
推
07/04 01:38, , 24F
07/04 01:38, 24F
推
07/04 01:41, , 25F
07/04 01:41, 25F
推
07/04 03:58, , 26F
07/04 03:58, 26F
推
07/04 03:59, , 27F
07/04 03:59, 27F
→
07/04 04:00, , 28F
07/04 04:00, 28F
推
07/04 09:13, , 29F
07/04 09:13, 29F
推
07/04 09:32, , 30F
07/04 09:32, 30F
推
07/04 09:44, , 31F
07/04 09:44, 31F
推
07/04 10:47, , 32F
07/04 10:47, 32F
推
07/04 11:10, , 33F
07/04 11:10, 33F
推
07/04 11:42, , 34F
07/04 11:42, 34F
推
07/04 11:53, , 35F
07/04 11:53, 35F
→
07/04 12:36, , 36F
07/04 12:36, 36F
推
07/04 12:43, , 37F
07/04 12:43, 37F
推
07/04 12:46, , 38F
07/04 12:46, 38F
推
07/04 12:56, , 39F
07/04 12:56, 39F
推
07/04 13:01, , 40F
07/04 13:01, 40F
→
07/04 13:01, , 41F
07/04 13:01, 41F
→
07/04 13:01, , 42F
07/04 13:01, 42F
→
07/04 13:01, , 43F
07/04 13:01, 43F
推
07/04 13:04, , 44F
07/04 13:04, 44F
→
07/04 13:04, , 45F
07/04 13:04, 45F
推
07/04 18:46, , 46F
07/04 18:46, 46F
推
07/04 20:37, , 47F
07/04 20:37, 47F
推
07/04 23:16, , 48F
07/04 23:16, 48F
推
07/04 23:19, , 49F
07/04 23:19, 49F
推
07/04 23:39, , 50F
07/04 23:39, 50F
→
07/04 23:56, , 51F
07/04 23:56, 51F
推
07/05 01:27, , 52F
07/05 01:27, 52F
→
07/05 01:44, , 53F
07/05 01:44, 53F
推
07/05 04:44, , 54F
07/05 04:44, 54F
→
07/05 04:44, , 55F
07/05 04:44, 55F
推
07/05 11:38, , 56F
07/05 11:38, 56F
推
07/05 17:40, , 57F
07/05 17:40, 57F
推
07/05 21:14, , 58F
07/05 21:14, 58F
推
07/06 10:44, , 59F
07/06 10:44, 59F
→
07/06 10:44, , 60F
07/06 10:44, 60F
推
07/06 11:13, , 61F
07/06 11:13, 61F
推
07/07 21:27, , 62F
07/07 21:27, 62F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
無言
50
62