[恍神] 亞洲叫條子,歐美叫杯子?/我在LOL養雞

看板StupidClown作者 (哈比)時間10年前 (2014/01/17 23:49), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
考試還有最後一天,上來發個文調劑一下身心, 順便拯救已經被我殘害了一個月的腦細胞。 --- 之一 大家都知道,背英文單字是一件不怎麼討喜,而且花時間的事情, 甚至明明就很基本很簡單的單字,在考試的時候腦袋莫名一個打結, 寫出完全走鐘的另一個字也是常有的事。 Don't bother me → Don't brother me 師:brother不能當動詞,你是想把你哥(弟)怎麼樣……? Give me some butter → Give me some bottom 師:我想我可能沒有辦法把我的屁股給你,屁要嗎? I want to eat some snack → I want to eat some snake 師:……好吧,誰說不可以想吃蛇呢orz 這些算是我之前還在安親班帶班時,小鬼頭滿常出現、讓人哭笑不得的失誤。 本周結束,絕大多數的學校應該都已經開始放寒假,老師們的改考卷地獄也開始了, 每次到這個時候,FB上都可以看見老師們的哀號,以及學生各式各樣不可思議的答案。 專科時代的英文老師今天便發了一篇動態如下: 「When the ambulance came,the cups came. (當救護車來的時候,杯子也來了) The cups asked me to explain how the car accident happened. (杯子要我解釋一下車禍是怎麼發生的) 好有畫面啊!」 看完之後我還沒發現不對勁,只有針對cups這個單字產生滿心疑惑, 亞洲叫警察叫條子,而歐美叫杯子嗎……? 為什麼?這是什麼不科學?到底是從哪裡衍生來的? 大概糾結了二十秒,我猛然醒過來: 靠杯阿,是cops cops cops cops啦! 然後下面還有人附了一張圖,害我笑到一個不行。 http://ppt.cc/8oey 學妹(弟),單字要背好阿! 不然也替換一個有把握的單字寫,police、officer都好阿! 為什麼要寫你沒有把握的單字,娛樂我們這些學長姊和老師呢XDDDD --- 之二 我們家兄弟姊妹幾乎都是重症網路遊戲中毒者, 這一兩年也從一般的RPG,各自投身到LOL、暴能特區等DOTA的世界。 之前已經在笨版被我出賣過一兩次的阿妮仔就是暴能特區的玩家。 也因為我們都有接觸類似的遊戲,所以就算自己沒有玩, 也大致上都知道那個遊戲怎麼玩,還有一些基本術語。 某次我在打LOL的時候,阿妮仔拎著一根冰棒從我旁邊晃過, 瞄了眼我的螢幕,隨口跟我聊天: 妮:「欸,妳又在打LOL哦?」 我:「對阿,不行嗎?」 妮:「又support哦?」 我:「對阿,要來玩嗎?」 妮:「不要。」她很乾脆地拒絕,然後又問:「那……養雞好玩嗎?」 我被她這個八竿子打不著邊的問題問到愣住了,轉頭確認:「養什麼?」 「養雞啊!」她又重複一次。 「養什麼雞?」我還是不懂。 「妳不是跟我說support的責任就是要把薄皮ADC養大嗎? 阿不就是養雞嗎?長大之後看是被對面吃掉,還是吃掉對面養的雞阿!」 我:「……」然後我的聊聊語音已經笑趴了一群人。 後來,她去了大學宿舍,很偶爾的偶爾,她在觀戰的時候,室友問她在幹嘛, 她會告訴她室友:「我在看我姊養雞。」 如果好死不死我們逆風,她還會附註一句:「可是她的雞營養不良,快被吃掉了。」 ……orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.40.198 ※ 編輯: onlyyou0601 來自: 118.171.40.198 (01/17 23:51) ※ 編輯: onlyyou0601 來自: 118.171.40.198 (01/17 23:51)

01/18 01:19, , 1F
肯der雞薄皮脆
01/18 01:19, 1F

01/18 01:40, , 2F
可惡 餓了
01/18 01:40, 2F
文章代碼(AID): #1IsL3pwE (StupidClown)
文章代碼(AID): #1IsL3pwE (StupidClown)