[大哭] 那個是手!!!
有時候人要開得起玩笑
生活有幽默感才會快樂
看到的所有事情才會都是有趣的
這是我到美國後學習到最大的東西
眼界放大心放寬去看事情
才發現自己以前都在芝麻綠豆的小事上鑽牛角尖
這種正面能量,就是為什麼很多26出來後會醒的原因
所以笨版真是個好地方!如果大家都是為了找快樂來的
就原諒我一兩次用詞的失誤吧!文字獄是很可怕的...
1)S大也太幼稚了吧
話說昨天晚上我在離開公司前po出了上一篇講同事壞話的文
心滿意足的去了趟洗手間,洗手的時候心中良知覺醒感覺有點小小愧疚...
默默走回座位卻發現
我的背包和手機咧!!!!!!????
一轉頭看到E大露出卑劣的微笑
我的外套被藏在他後面的牆角
手機在很遠的桌子上
E大:不是我喔!!
我轉頭看S大
S大:唉?怎麼E一說不是他你下一個就看我啊?我有這麼素行不良嗎?
鄉民都知道你很幼稚了只有你自己不知道嗎!!!!!><
職場霸凌啊!!!
2)關於A大的血海程式
程式不是單獨的小軟體,也不是下載的
我們公司同仁每一位都多少會寫一些東西
最強的還是歸S大和A大莫屬了
特別是S大,當公司有什麼樣的工作需求的時候
他就會寫出特殊有介面的plugin給我們使用
血海程式A大是寫入E大的開機排程裡面,所以很抱歉無法給各位囉~
類似事件發生在外聘的J大身上過
當時不知道誰,故意去把他的游標設定改成相反方向移動
也就是說你往左移的時候游標會往右飄
本來大家都在期待著等他慘叫
但結局出乎意料
古意的J大居然就這樣左右上下相反的硬用,默默做完了一個案子....
害大家都歉疚了起來
在此奉勸大家要善待自己的朋友啊...
3)hello kitty
某天A大突然問我
A大:為什麼有些亞洲阿嬤都要戴一個像是焊接面具的東西?
我:焊接!!??
於是A大給我看這張圖http://ppt.cc/Ffsl
我:..........你從哪找到的...
A大:所以你會戴那個嗎?
我:......你是認真的嗎...
A大也是標準很不瞭為什麼亞洲女生一直要白要防曬的人
其實百分之99.999%的白人都不解
因為黃皮膚對他們來說就是亞洲人的象徵,濃濃的異國風味
黃種人硬要染頭髮又想白
對他們來說就像你破壞了身為亞洲人的優點
我是一個大懶人,所以是個一直以來都是沒有注意過美白的女生
甚至在台灣還有跑去助曬房曬黑過,被同學認為是瘋子
曾經在台灣櫃姊向我推銷產品時
櫃姊:你在乎美白嗎?(已經從身後拿出產品,看我黑成那副死樣,吃定我會說在乎了)
我:不耶....我不想要美白產品,這樣我特地曬的顏色就掉了不是嗎 0_0
櫃姊:.....
當A大知道我不care膚色後又是一個大驚
A大"你沒有盡你身為亞洲女生應有的責任,你應該瘋狂防曬啊!!!!你怎麼可以這樣!!!!
亞洲女生曬到太陽不是會爆炸嗎???"
於是他不死心的傳這個連結給我http://ppt.cc/~NSJ
A大:所以你有買這個嗎?
我:..........
想要搜尋中文文章然後進行搶購的各位可以找關鍵字"人面比基尼"
今天A大對我說覺得我整個人不夠亞洲,長的也很不亞洲
說我應該購入下列那些東西馬上進行防曬
http://ppt.cc/U96x
好奇他貼的是什麼嗎?
請看
http://ppt.cc/pexh
http://ppt.cc/bJZ1
http://ppt.cc/IHBT
A大...你你就有這麼希望我變成hello kitty嗎......
4)製片
製片:餅乾原來是你啊...
我:真的不是啊......
製片:我可以再買給你不要吃公司的樣品知道嗎?
我:.........
5)純友誼?
我跟A大一直都是好朋友啊~
但是A大自從上次的幼稚事件後
就以在E大背後補刀為樂
我:E大跟我說他以前是海軍耶
A大:他是海軍裡面負責攝影的,就是那種
"啊你什麼都不會,那這裡有相機你拿去,你就去當攝影吧!"
我:...哈哈
正文 圖多
很多美國公司都很講究節慶上的慶祝
在現任公司之前,其實去年我在一個比較小的公司工作
當萬聖節的時候,小公司買了很多南瓜讓我們在午休時間洩憤用
http://ppt.cc/kIOE
後面那一座你沒看錯,是羽球網,隨時可以出來玩
去年聖誕節之前我已經轉到了現任公司
聖誕節前一周的某天
他們大廳桌上放了滿滿的薑餅人
桌上還有五顏六色的食用顏料和各種糖粉巧克力碎片等等
你只要感覺到你的藝術能量正在噴發
就可以走出來做自己的薑餅人,做好後他們會統一烤好
之後掛在正門口的聖誕樹上以供大家嘲弄
想想當時應該多拍一些照片留存,可惜我只拍我自己的...
而今年在到畫薑餅人那天之前我就會離開美國
所以只好自己作孽自己擔
po我去年的作品讓大家觀賞了 Q_Q
http://ppt.cc/MgjL
不要問我為什麼搞藝術的人會做出這種鬼東西
人有時候是會崩壞的
就像黃色小鴨是會爆炸的道理一樣
然後最後我的薑餅人最後被S大吃掉了
因為我去年聖誕節當天回台灣了...
最悲劇莫過於前陣子的萬聖節
HR人在一個禮拜前就群組信給大家
通知萬聖節當天下午4點會有小屁孩進公司討糖
但是想也知道一窩的男人加上健忘的我
到了當天我們仍然不為所動連糖都沒買
於是HR大暴怒
HR:你們這樣沒有糖果小孩來怎麼辦!!!!而且為什麼你們沒有布置環境!!?
E大:我們有菸可以給小朋友唷~
HR大爆炸,衝去幫我們買了一大袋巧克力和布置用的紙材,回來後重重丟在桌上
HR:現在,馬上! 4點以前我要看到布置!!
大家:蛤~~
此時我腦中浮現小時候當風紀股長的時候
就是這樣被男生氣到抓狂
現在身為"死男生"的一員
不禁暗暗覺得看別人生氣其實還蠻好玩的...
於是大家開始心不甘情不願的剪起紙來
想單然爾
過一陣子那群老男孩玩開了
又變成了個極度失控的場面...
先是S大畫了一張完全無法說服人自己是藝術工作者的巨大蝙蝠,還一點都不羞愧
http://ppt.cc/j573
接著E大趁著A大去廁所的時候拿著棉線蜘蛛網把他的座位纏繞起來
A大回來見狀沉默了一會,居然慢慢的從間隙爬回自己座位
呈現這幅落寞的景象...
http://ppt.cc/TOyj 應觀眾要求就出賣A大了...
E大像天女散花一樣,牽著蜘蛛網奔跑
繼續纏繞的使命,把室內纏滿蜘蛛網
讓我深深覺得待會小屁友進來可能隨時都有被勒斃的危機
C大把所有燈源都蒙上紅色紙,打向牆壁
室內瞬間變成了地獄城
I大找到海綿寶寶的歌,然後把歌以1000倍緩速慢播,變成超低音的恐怖音樂
整間在老男孩的惡搞下,瞬間就走了調
大家心滿意足回到座位上後HR終於回來了
HR:好乖好乖你們有佈置..............嗯........你們這也搞得太恐怖了吧...........
後來來討糖的小屁友幾乎都龜在門口不敢踏入我們辦公室一步
我還隱隱約約聽到一句
"dady....this is too scary....."
而當小屁友走進來的時候
這群不善面對小男孩的老男孩們都不應門
S大:糖果在旁邊桌上自己去拿唷~
於是可憐的小屁友們都是戰戰兢兢的走進來
非常尷尬的自己拿糖又默默走出去...
至於我呢...在這場混戰中貢獻了沒什麼心意但是明明很可愛的剪紙
http://ppt.cc/FMCh
結果當我從廁所回來後看到.....
http://ppt.cc/MdSG
那明明就是手!!!!!為什麼要幫他穿內衣啦!!!!!!!!!!!!!
五樓你說說看!我畫的那不是手嗎!!??
最後...亂教外國人中文應該不犯法吧?
http://ppt.cc/IW~n
註:the pot calling the kettle black是俚語,意指
....就是我教的那樣!
我都逼大家即便用google翻譯也要好好給我用繁體
看我教得多好!(挺胸)
※ 編輯: Farzarlon 來自: 72.37.180.204 (11/21 10:33)
※ 編輯: Farzarlon 來自: 72.37.180.204 (11/21 10:36)
推
11/21 10:41, , 1F
11/21 10:41, 1F
推
11/21 10:41, , 2F
11/21 10:41, 2F
推
11/21 10:44, , 3F
11/21 10:44, 3F
推
11/21 10:44, , 4F
11/21 10:44, 4F
推
11/21 10:48, , 5F
11/21 10:48, 5F
推
11/21 10:48, , 6F
11/21 10:48, 6F
→
11/21 10:49, , 7F
11/21 10:49, 7F
推
11/21 10:49, , 8F
11/21 10:49, 8F
推
11/21 10:50, , 9F
11/21 10:50, 9F
推
11/21 10:51, , 10F
11/21 10:51, 10F
推
11/21 10:52, , 11F
11/21 10:52, 11F
推
11/21 10:54, , 12F
11/21 10:54, 12F
推
11/21 10:55, , 13F
11/21 10:55, 13F
推
11/21 10:56, , 14F
11/21 10:56, 14F
推
11/21 10:57, , 15F
11/21 10:57, 15F
推
11/21 11:00, , 16F
11/21 11:00, 16F
推
11/21 11:03, , 17F
11/21 11:03, 17F
推
11/21 11:05, , 18F
11/21 11:05, 18F
推
11/21 11:06, , 19F
11/21 11:06, 19F
推
11/21 11:07, , 20F
11/21 11:07, 20F
推
11/21 11:08, , 21F
11/21 11:08, 21F
推
11/21 11:10, , 22F
11/21 11:10, 22F
→
11/21 11:10, , 23F
11/21 11:10, 23F
推
11/21 11:10, , 24F
11/21 11:10, 24F
→
11/21 11:11, , 25F
11/21 11:11, 25F
推
11/21 11:11, , 26F
11/21 11:11, 26F
→
11/21 11:11, , 27F
11/21 11:11, 27F
推
11/21 11:12, , 28F
11/21 11:12, 28F
推
11/21 11:15, , 29F
11/21 11:15, 29F
推
11/21 11:16, , 30F
11/21 11:16, 30F
推
11/21 11:18, , 31F
11/21 11:18, 31F
推
11/21 11:22, , 32F
11/21 11:22, 32F
→
11/21 11:22, , 33F
11/21 11:22, 33F
推
11/21 11:22, , 34F
11/21 11:22, 34F
推
11/21 11:22, , 35F
11/21 11:22, 35F
→
11/21 11:22, , 36F
11/21 11:22, 36F
→
11/21 11:22, , 37F
11/21 11:22, 37F
推
11/21 11:23, , 38F
11/21 11:23, 38F
推
11/21 11:25, , 39F
11/21 11:25, 39F
還有 220 則推文
還有 12 段內文
※ 編輯: Farzarlon 來自: 71.9.36.78 (11/22 00:42)
推
11/22 00:52, , 260F
11/22 00:52, 260F
推
11/22 00:56, , 261F
11/22 00:56, 261F
推
11/22 01:46, , 262F
11/22 01:46, 262F
推
11/22 01:52, , 263F
11/22 01:52, 263F
推
11/22 02:28, , 264F
11/22 02:28, 264F
推
11/22 02:50, , 265F
11/22 02:50, 265F
推
11/22 04:22, , 266F
11/22 04:22, 266F
推
11/22 08:38, , 267F
11/22 08:38, 267F
推
11/22 09:15, , 268F
11/22 09:15, 268F
推
11/22 09:34, , 269F
11/22 09:34, 269F
推
11/22 10:50, , 270F
11/22 10:50, 270F
推
11/22 11:51, , 271F
11/22 11:51, 271F
噓
11/22 13:07, , 272F
11/22 13:07, 272F
推
11/22 13:10, , 273F
11/22 13:10, 273F
推
11/22 14:13, , 274F
11/22 14:13, 274F
推
11/22 14:45, , 275F
11/22 14:45, 275F
推
11/22 16:31, , 276F
11/22 16:31, 276F
推
11/22 16:46, , 277F
11/22 16:46, 277F
推
11/22 16:47, , 278F
11/22 16:47, 278F
推
11/22 18:42, , 279F
11/22 18:42, 279F
推
11/22 19:51, , 280F
11/22 19:51, 280F
推
11/22 20:35, , 281F
11/22 20:35, 281F
推
11/22 22:02, , 282F
11/22 22:02, 282F
推
11/22 23:43, , 283F
11/22 23:43, 283F
推
11/23 00:22, , 284F
11/23 00:22, 284F
推
11/23 01:29, , 285F
11/23 01:29, 285F
推
11/23 10:22, , 286F
11/23 10:22, 286F
推
11/23 10:42, , 287F
11/23 10:42, 287F
推
11/23 10:50, , 288F
11/23 10:50, 288F
推
11/23 15:01, , 289F
11/23 15:01, 289F
推
11/23 20:12, , 290F
11/23 20:12, 290F
推
11/24 01:14, , 291F
11/24 01:14, 291F
推
11/24 13:47, , 292F
11/24 13:47, 292F
推
11/24 22:57, , 293F
11/24 22:57, 293F
推
11/25 11:45, , 294F
11/25 11:45, 294F
→
11/25 19:30, , 295F
11/25 19:30, 295F
推
11/27 23:07, , 296F
11/27 23:07, 296F
推
11/30 02:52, , 297F
11/30 02:52, 297F
推
11/30 02:55, , 298F
11/30 02:55, 298F