Re: [請益] 凌凌漆的對白

看板Stephen作者 (是星迷就Q我一下)時間18年前 (2005/11/16 20:14), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
「西」這個字在廣東話裡,是取其女性某器官的諧音(髒話時才用的), 凌凌漆大戰金鎗客(國產凌凌漆)裡 阿漆:『聞西。』 聞西:『我希望你叫我全名——達聞西。』 阿漆:『沒問題,聞西。』 聞西:『謝了。』 阿漆:『不客氣,聞西。』 取其廣東諧音,就是「聞女性某器官」的意思, 整人狀員(算死草)裡 陳夢吉:『說到這個「西」字我就~』 阿仁:『很興奮對不對!』 陳夢吉:『不錯,因為我想起,阿歡也有一個「西」...』 眾人:『什麼?』 陳夢吉:『字的玉佩!』 同理,眾人是聽到「阿歡也有一個女性某器官」, 所以大家才會驚訝! 而整人狀員(算死草)裡提到的沙士比亞, 在台灣是配音是沙士屁癢,聽起來也蠻好笑的, 但在廣東話裡是翻「沙士脾o罅」( o罅 或 罅 ) 而廣東話的「脾o罅」,「脾」是大腿「o罅」則是指中間的意思, 所以又是一個廣東笑話! ※ 引述《LPer (可以吃嗎)》之銘言: : 關於聞西 : 我看字幕英文下面有打 MANSI(或MANCI) : 為什麼他不讓別人叫他聞西呢? : 一定要叫達聞西 : 有廣東話上的笑點嗎 -- ╭═════╮╭═╔╯╗╭═ ╭═════╮ ╠═════╣╭═╠═╣╭═ ║╰═╬═╯║ ╰═════╯╰═╚═╝╰═ ║╦═╩═╦║ ╠══╬══ ═╦═╬═╦═ ║╰╦══╯║ 周 星 馳 台 灣 忠 實 fan屎 論 壇 ╭══╬══╯╭╯ ║ ╰╮ ║╦╯╰╦╯║ Great Fans Forum Of Stephen Chow ╭══╩══╯ ╯ ╰╩══╩═╯http://singchi.no-ip.com/star/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: yyb 來自: 218.184.52.196 (11/16 20:51)

11/16 20:55, , 1F
原來聞西笑點那麼大
11/16 20:55, 1F

11/16 21:01, , 2F
我只知道"屌"的廣東話是極其嚴重的髒話(澳門僑生同學說的)
11/16 21:01, 2F

11/16 23:04, , 3F
因為屌可以當動詞...
11/16 23:04, 3F

11/17 23:02, , 4F
說到屌這個字 今天有香港人才問我們這個字在台灣是什麼意
11/17 23:02, 4F

11/17 23:02, , 5F
思...原來這個字在香港是不太好的用詞
11/17 23:02, 5F
文章代碼(AID): #13UoAwyV (Stephen)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13UoAwyV (Stephen)