其實我是因為前年TGA的時候聽到這款拿到最佳RPG, 當時就買了
放在遊戲庫裡一直沒玩
但說真的這個遊戲的原文蠻難啃的
所以我買了以後也是丟在STEAM沒動
啊後來說好要出繁中, 結果也沒有說弄得很好
聽說就只是簡轉繁, 雖然這年頭的繁體中文大多都是這樣作
但聽說這款轉換還有一堆缺字
所以我就一直放著等
到最近STEAM跳出更新, 變成Final Cut版本以後
想說遊戲荒
就把它拿出來玩一玩玩到破
恩...我可以理解版上說這是一款政治測驗的遊戲拉
這款就是傳統擲骰的TRPG, 只是重點並非戰鬥
一開始想說一個肥宅體力就不好嘛
我選走智商流
那就智力點個5星 心智5點 內陸帝國點到6
結果開場吊扇上的領帶我勾不下來
然後就死了 =.=
第二次玩
那個開關又不小心按到那個燈泡
結果體格太低, 就被燈光閃死了 =.=
初期真的像是警探一樣
除了屍體以外的什麼線索都沒有
只能在小鎮上到處閒晃到處找線索
因為自身能力配點的不同
遊戲初期的不同事件的攻略
他的難度就會不一樣
這和逆轉裁判之類的推理作品不同
他初期給的線索真的非常薄弱
真的是非常的悶(找不到線索)
而且這遊戲移動很慢, 感覺我第一輪約20小時裡面
有15個小時都是在小鎮慢跑...
因為找不出答案, 時間又會隨著調查前進
我只好接受一些NPC的要求
看看能不能突破盲腸
後來還是想辦法破關了
只是衝突發生的太突然,沒注意到系統警告
跟玩家最相關的大概就是所謂的腦內會議
彷彿看動畫作品裡面
我的腦中有一個圓桌會議+一堆小人在開會
還有人會擲骰失敗講一堆喪氣話
或是腦內互嗆
真的是蠻搞笑的
村民大部分都會給一堆無用的資訊,看你要不要了解這個遊戲的世界觀
遊戲中大部分的對話選項,看起來是可以重複選取的
案件依然還是主線, 不會像一些日本電子小說跑出超展開
這個遊戲也提供了一些白目的對話
或是一些錯誤的舉動讓你去做
如果你去做的話
你也不能後悔了
他會讓你的擲骰子被扣分
例如我一直打惡作劇電話, 後來解某個事件就遭到報應了=.=
還有吸煙喝酒啊嗑藥來獲得你的點數強化
不過現實我不碰菸不嗑藥(台灣也嗑不了),不聚餐不碰酒
所以遊戲內也沒考慮過碰這三個
另外就是這TRPG還是可以S/L凹骰子點數
如果是一個能接受失敗的人
我會建議第一輪不要用讀取存檔的方式
等到第二輪, 想要嘗試不同的路線發展的時候
或是解成就和嘗試不同劇情的話再說
這遊戲我用不同的玩法玩了三輪(不包含BAD END)
故事中也有很多為難玩家的價值觀問題
這些問題會也反映出玩家的政治頃向
另外我看一下WIKI說明
ZA/UM這間公司一開始就選擇要發行中國版本
但是又怕得罪西台灣
所以說共產主義(communism)就被翻成了康米主義
那不管怎麼做啦
這個遊戲最終也是沒有發行中國版本
畢竟這遊戲中各種思維都會被批判
但中國政府肯定不能接受共產主義在遊戲中被批判
我當初玩這個遊戲的時候
看到康米主義也是一頭霧水
畢竟怎麼念這個康米都像是ゴミ(日文:主要意思是垃圾)
好吧, ゴミ主義
雖然遊戲文本即使翻譯有些小問題
但是劇情細節真的是十分出色
遊戲中有很多平凡無奇的線索和一些對話
結果他後來會成為你了解案情的主要線索
我覺得作為一個推理遊戲來說
也算是蠻傑出的一款
有認真調查的話,真兇是不會太意外
第一輪我沒認真調查和仔細觀察對話
很多線索擲骰都沒通過, 所以不太能接受答案
我真的是覺得這一款的劇情滿屌的
這裡面有很多的村民, 他們的立場不同 價值觀不同
然後七嘴八舌的在這邊講一件案情的時候
真的非常的鄉民
我覺得玩這款遊戲
彷彿讓我去面對這個社會上形形色色不同的人
(雖然比不上八卦版)
每個人都代表著特定主義或特定的立場
人物的個性都很鮮明
但是你又不會覺得說這些人他們的台詞, 像是演員一樣的生硬,反而讓你覺得很自然
日本RPG就有很多為了演出而演出的劇情, 我就不是這麼喜歡(對,就是那個TOAR)
這個敘事方式, 我可以理解為什麼2019年的時候要把這個獎項頒給這一款
雖然那一年我心中的大獎是FF14 5.0版本拉...
結果反而是2021年, 才有不少人喊FF14劇情金價讚 = =
這就是題外話了
雖然這個遊戲有很多的政治和思想的衝突
但我希望我玩完這個遊戲的人
可以多一點友善跟包容拉
通情達理[中等:成功]-當然討厭的人或黨 你還是可以討厭 沒有關係
--
https://youtu.be/qbyXaWYkjPM
連結只是我個人把YT當BLOG存放感想的地方, 和本文內容87%像
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.81.98 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1635307231.A.8FD.html
→
10/27 12:02,
2年前
, 1F
10/27 12:02, 1F
推
10/27 12:07,
2年前
, 2F
10/27 12:07, 2F
→
10/27 12:07,
2年前
, 3F
10/27 12:07, 3F
→
10/27 12:07,
2年前
, 4F
10/27 12:07, 4F
→
10/27 12:26,
2年前
, 5F
10/27 12:26, 5F
推
10/27 12:32,
2年前
, 6F
10/27 12:32, 6F
推
10/27 12:42,
2年前
, 7F
10/27 12:42, 7F
→
10/27 12:42,
2年前
, 8F
10/27 12:42, 8F
推
10/27 12:47,
2年前
, 9F
10/27 12:47, 9F
→
10/27 12:54,
2年前
, 10F
10/27 12:54, 10F
推
10/27 13:01,
2年前
, 11F
10/27 13:01, 11F
→
10/27 13:02,
2年前
, 12F
10/27 13:02, 12F
→
10/27 13:03,
2年前
, 13F
10/27 13:03, 13F
推
10/27 13:05,
2年前
, 14F
10/27 13:05, 14F
→
10/27 13:05,
2年前
, 15F
10/27 13:05, 15F
ゴミ主義, 這樣轉念想想就不會刺眼了拉
我沒比對英文, 聽力也不足以音譯
文筆語感的部分我覺得不錯
因為我是直接等他更新到The Final Cut版才開始玩
聽說有把當初刪除的一些內容加回去
所以有一些事件沒有翻譯到
例如翻查自己的調查報告後, 意識會開始漂走
然後漂一漂後的內容仍然維持英文
推
10/27 13:13,
2年前
, 16F
10/27 13:13, 16F
別說了, 我還是要趁機靠北
那個勇氣默示錄2說好是台灣團隊翻譯的, 當初還開FB拼命宣傳
結果他喵的遊戲翻譯爛到STEAM版本好像也沒改= =
然後我玩了20幾年的Metroid, 不敢說是老粉但也認識很久了
結果被港任拿去翻譯以後 Shine Spark變成什麼鳳凰之舞
淦
我到現在還是很賭爛
部分翻譯工作室在那邊偷渡不必要的中國元素
這作品至少沒有走私武俠風格或什麼中國元素
我是覺得扣掉幾個英文段落沒翻出來以外
還有一些操作會死當的BUG外
其實是可以考慮玩一玩了
推
10/27 13:15,
2年前
, 17F
10/27 13:15, 17F
※ 編輯: safy (111.253.81.98 臺灣), 10/27/2021 13:30:38
→
10/27 13:37,
2年前
, 18F
10/27 13:37, 18F
→
10/27 13:38,
2年前
, 19F
10/27 13:38, 19F
→
10/27 13:38,
2年前
, 20F
10/27 13:38, 20F
推
10/27 14:03,
2年前
, 21F
10/27 14:03, 21F
→
10/27 14:05,
2年前
, 22F
10/27 14:05, 22F
推
10/27 14:35,
2年前
, 23F
10/27 14:35, 23F
推
10/27 15:57,
2年前
, 24F
10/27 15:57, 24F
→
10/27 16:55,
2年前
, 25F
10/27 16:55, 25F
推
10/27 17:41,
2年前
, 26F
10/27 17:41, 26F
推
10/27 18:22,
2年前
, 27F
10/27 18:22, 27F
推
10/27 18:26,
2年前
, 28F
10/27 18:26, 28F
推
10/27 18:29,
2年前
, 29F
10/27 18:29, 29F
推
10/27 18:47,
2年前
, 30F
10/27 18:47, 30F
推
10/27 19:04,
2年前
, 31F
10/27 19:04, 31F
→
10/27 19:04,
2年前
, 32F
10/27 19:04, 32F
推
10/27 20:02,
2年前
, 33F
10/27 20:02, 33F
推
10/27 22:11,
2年前
, 34F
10/27 22:11, 34F
推
10/28 00:03,
2年前
, 35F
10/28 00:03, 35F
推
10/28 00:36,
2年前
, 36F
10/28 00:36, 36F
推
10/28 01:15,
2年前
, 37F
10/28 01:15, 37F
→
10/28 01:15,
2年前
, 38F
10/28 01:15, 38F
推
10/28 01:20,
2年前
, 39F
10/28 01:20, 39F
推
10/28 03:35,
2年前
, 40F
10/28 03:35, 40F
推
10/28 04:31,
2年前
, 41F
10/28 04:31, 41F
→
10/28 13:29,
2年前
, 42F
10/28 13:29, 42F
推
10/28 13:30,
2年前
, 43F
10/28 13:30, 43F
→
10/28 13:30,
2年前
, 44F
10/28 13:30, 44F
推
10/28 14:47,
2年前
, 45F
10/28 14:47, 45F
推
10/28 15:36,
2年前
, 46F
10/28 15:36, 46F
推
10/28 20:03,
2年前
, 47F
10/28 20:03, 47F
→
10/28 20:03,
2年前
, 48F
10/28 20:03, 48F
→
10/28 20:03,
2年前
, 49F
10/28 20:03, 49F
→
10/28 20:03,
2年前
, 50F
10/28 20:03, 50F
→
10/28 20:03,
2年前
, 51F
10/28 20:03, 51F
→
10/28 20:03,
2年前
, 52F
10/28 20:03, 52F
→
10/28 20:07,
2年前
, 53F
10/28 20:07, 53F
→
10/28 20:07,
2年前
, 54F
10/28 20:07, 54F
→
10/28 20:07,
2年前
, 55F
10/28 20:07, 55F
→
10/28 20:07,
2年前
, 56F
10/28 20:07, 56F
→
10/28 20:07,
2年前
, 57F
10/28 20:07, 57F
推
10/30 13:34,
2年前
, 58F
10/30 13:34, 58F
→
10/30 17:31,
2年前
, 59F
10/30 17:31, 59F
推
10/31 02:23,
2年前
, 60F
10/31 02:23, 60F