Re: [問題] 一些關於選手的綽號跟由來

看板StarCraft作者時間10年前 (2014/06/17 12:43), 10年前編輯推噓26(26050)
留言76則, 27人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
SKT1FanTaSy - 太子:因包哥(Boxer)的關係被這樣稱呼,SKT1第一人族(笑) Classic - 巴本:下巴不姐寺 縫本:vZ場場陸小鳳 ※Joy:哪泥!?經典神皇在泡妹紙!? 難道下巴長的長就能泡到妹紙嗎!?這太不公平啦! ParalyzE - 爆本:以爆炸頭著稱(沒記錯的話) Rain - 雨神:意譯。 soO - 輸本:音譯,SC1稱號。 韓國錢賛企:莽蟑螂 Soulkey - 永康:臉譯(聽說像永康本人) Bisu - 畢老爺、革命家、四皇:請看FA編譯之名人傳 BeSt - 禽獸:SC1稱號,爆兵潮水如猛獸,三礦在手天下有。(感謝FA補充) CJ EntusBbyong - BB勇:音譯 宇宙第二人族(前):Pimba GuMiho - 大李:在前戰隊因長相跟李洛克相似並稱大小李。 砸本:因打比賽打到一半,被對戰室脫落的廣告板砸到著稱。 EffOrt - 火星、火星大魔王:SC1稱號,真外星人(感謝FA補充) 不死鳥:韓國綽號(感謝FA補充) Hydra - 海皇:SC1稱號。 海龜:因SC1某次分組時弄出四皇死亡之組,而被大師還有眾人唾棄。 獨眼:因只有單眼可視而別稱(感謝FA補充) KT RolsterFlash - 教主:猥瑣神教教主 菜新、李永菜、屠雞者:不姐寺 ※大師:猥瑣神教,千秋萬載,一統星海。 TY - 全太陽:本名而著稱。(感謝FA補充) ※Joy:本來還小叫Baby,長大了就改叫Ty, 可是有些人以前叫小色,過了30還是叫小色,這個就叫做恬不知恥。 Stats - 拔本:SC1稱號,因整形前的相貌著稱(感謝FA補充) Zest - 戰隊內奸:賣戰隊必勝個人賽,救戰隊必敗個人賽,因而著名。 Action - 阿瞬:別稱五青銅聖鬥士的「瞬」著稱(感謝FA補充) Samsung GalaxyReality - 真實大帝:意譯,SC1稱號。 ※SC2習得新技能 - 猥瑣最終奧義˙城市化:故有城市化之父之稱;   另有化功大法之稱,中招後會變得頹廢不已,復原時間須看內力而定。 Stork - 四皇、總司令:SC1稱號,請看FA編譯之名人傳。 ※用法:總司令前面放四字成語或其他詞彙, 例如 - 怒幹菜新總司令、戰隊支柱總司令。 RorO - 柔柔大帝:男(小色稱) 柔柔公主:女(joy稱) Shine - 閃卡:意譯,SC1稱號。 JangBi - 張飛:近音譯。 ※另稱SC1秋天的神話之一:因神族必在秋季個人賽奪冠著稱。 PrimeMarineKing - 山包:SC2剛出道用Boxer為比賽ID,故稱。 萌包:衍生詞, 因喜歡粉紅色、 戴少女粗框眼鏡、 一臉萌樣、 很喜歡哭、 有很漂亮的姐姐…而著稱。 鐵頭包:衍生詞,因打法鐵頭無智力著稱。 槍兵王、馬林王:意譯、音譯。 Choya - 邱雅:音譯。 大法師:這個很難解釋,因比賽會對選手下ㄓˋ*)。(#!)%^%jt@%a&(*@… Creator - 正面最強(前):以前因正面對決幾乎不敗著稱。 Incredible MiracleMvp - 人皇:不姐寺。 Ruin - 字本:升S級賽用水晶塔拼了個S著稱。(ps.那場輸了) Squirtle - 傑尼龜:音…意譯? YongHwa - 永華:音譯。 Jin Air Green WingsMaru - 馬路:音譯。 宇宙第一人族(暫定):在今屆GSL上唯一存活人族。 sOs - 狗哥:因打的太他媽狗‥喔不是,因戰術犀利多變而著稱。 ※吃我的光砲啦! MVPaLive - 透明人族、醬油人族:因每次聯賽存在感低落而著稱, 有星海界的阿卡林之稱。 KeeN - 杰倫:因長的像杰倫著稱。 DongRaeGu - 東拉菇:音譯。 hyvaa - 海娃:音譯。 Sniper - 打妹蟲族:打妹子不手軟著稱。 真˙水貨冠軍:不姐寺。 -- 本來想順便弄ESF還有表格,想想還是算了... -- 妳是我的~小呀小蘋果兒,怎麼愛~妳~都不嫌多, 紅~紅的小臉兒溫暖我的心窩,點亮我生命的火火火火火《諧星伴奏曲》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.45.242 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StarCraft/M.1402980238.A.40E.html ※ 編輯: et310 (1.162.45.242), 06/17/2014 12:44:20

06/17 12:45, , 1F
Best爆兵如禽獸一般 素有三礦在手天下我有 之美名
06/17 12:45, 1F

06/17 12:46, , 2F
Effort就因為長相跟火星人差不多ˊ_>ˋ
06/17 12:46, 2F

06/17 12:46, , 3F
純推小蘋果!!
06/17 12:46, 3F

06/17 12:46, , 4F
Effort還有個 "不死鳥" (韓國用這個)
06/17 12:46, 4F

06/17 12:46, , 5F
EG: JD-打妹蟲王 世界總亞軍
06/17 12:46, 5F

06/17 12:46, , 6F
OSL打教主讓二追三
06/17 12:46, 6F

06/17 12:46, , 7F
海皇可以加個獨眼 因為他只有單眼看的到
06/17 12:46, 7F

06/17 12:47, , 8F
全太陽 本名前幾篇說過了 拔本因為臉型整容前像鞋拔子
06/17 12:47, 8F
※ 編輯: et310 (1.162.45.242), 06/17/2014 12:51:13

06/17 12:48, , 9F
阿順本名金成大 不是音譯
06/17 12:48, 9F

06/17 12:49, , 10F
他是因為代表五個青銅聖鬥士的 瞬
06/17 12:49, 10F

06/17 12:50, , 11F
星史 Seiya(estro) 紫龍Violet(KT 已故)
06/17 12:50, 11F

06/17 12:50, , 12F
TY的本名就叫全太陽XD
06/17 12:50, 12F
※ 編輯: et310 (1.162.45.242), 06/17/2014 12:53:30

06/17 12:51, , 13F
冰河 Snow(CJ 退役) 瞬Action(KT)
06/17 12:51, 13F

06/17 12:53, , 14F
一輝(不死鳥)就是 Effort(CJ)
06/17 12:53, 14F

06/17 12:54, , 15F
\FA好宅阿/
06/17 12:54, 15F

06/17 12:54, , 16F
Shine的"卡" 是因為他是Kal業餘戰隊的 而且跟落水撞名
06/17 12:54, 16F

06/17 12:55, , 17F
所以直接改用Shine[kal]這樣的ID 因而叫做閃卡
06/17 12:55, 17F

06/17 12:56, , 18F
我一直想問"本"是啥?是韓文的某種音譯嗎?
06/17 12:56, 18F

06/17 12:56, , 19F
什麼好宅 這叫老人講古
06/17 12:56, 19F

06/17 12:56, , 20F
幹 我不老齁 沒看哥長這麼年輕
06/17 12:56, 20F

06/17 12:56, , 21F
本是因為"本座"這個詞
06/17 12:56, 21F

06/17 12:57, , 22F
原來如此 謝謝回答
06/17 12:57, 22F

06/17 13:00, , 23F
張飛不是音譯 jangbi真的是指三國的張飛
06/17 13:00, 23F

06/17 13:00, , 24F
小色、JOY和91 外號取得有點多 大師取的外號比較經典
06/17 13:00, 24F

06/17 13:01, , 25F
複習本座的定義
06/17 13:01, 25F

06/17 13:01, , 26F
1. OSL MSL冠軍都要有
06/17 13:01, 26F

06/17 13:01, , 27F
2.K榜排名第一至少六個月
06/17 13:01, 27F

06/17 13:02, , 28F
3.總勝率70% 單項對抗至少60% 而且要維持一年
06/17 13:02, 28F

06/17 13:02, , 29F
RAIN最早的ID應該是SUN(大師叫他阿波羅) 後來才改成RAIN的
06/17 13:02, 29F

06/17 13:02, , 30F
3功3防教主表示
06/17 13:02, 30F

06/17 13:02, , 31F
小色joy的外號有時候取得太興之所至 不過夠貼切的自然就會
06/17 13:02, 31F

06/17 13:02, , 32F
TY的ID最早也是Sun 這兩個人撞ID所以都改了
06/17 13:02, 32F

06/17 13:03, , 33F
流傳下來 像最近True被叫莽霸就覺得取得好
06/17 13:03, 33F

06/17 13:03, , 34F
本座先後只有五個人 Boxer Nada iloveoov Flash
06/17 13:03, 34F

06/17 13:03, , 35F
太子又叫菜販、范太子、恐怖分子(因為雷車很騷)
06/17 13:03, 35F

06/17 13:04, , 36F
不是因為太子曾經扮過恐佈份子嗎?
06/17 13:04, 36F

06/17 13:04, , 37F
恐怖份子不是雷車很騷 是因為OSL的選人儀式cos恐怖份子
06/17 13:04, 37F

06/17 13:04, , 38F
哥太子粉 太子的問題問我就隊了
06/17 13:04, 38F

06/17 13:05, , 39F
請問 Ruin 字本排水晶的是哪一場啊? 想去找VOD...
06/17 13:05, 39F

06/17 13:05, , 40F
字本 4/11 20048篇
06/17 13:05, 40F

06/17 13:06, , 41F
太子粉你好,請問太子平常做什麼運動?支持哪支球隊?
06/17 13:06, 41F

06/17 13:06, , 42F
有沒有女朋友?身高體重多少?喜歡的女明星是?
06/17 13:06, 42F
※ 編輯: et310 (1.162.45.242), 06/17/2014 13:07:44

06/17 13:08, , 43F
太子平時踢踢足球 支持SK飛龍 太子妃就是可愛的小美
06/17 13:08, 43F

06/17 13:08, , 44F
http://tinyurl.com/n4aqkvx 這張就沒錯了
06/17 13:08, 44F

06/17 13:10, , 45F
FA在本座介紹那邊真是故意 :P
06/17 13:10, 45F

06/17 13:10, , 46F
補個舊的 Classic 經典人皇 MSL小組賽連同狹義(ssak)
06/17 13:10, 46F

06/17 13:10, , 47F
幹死教主 因此這兩個人都有了人皇的稱號
06/17 13:10, 47F

06/17 13:12, , 48F
等Blog重新開張再來寫好了ˊ_>ˋ 忙到都長草了
06/17 13:12, 48F

06/17 13:12, , 49F
姐寺我帶走了( ̄▽ ̄#)﹏﹏
06/17 13:12, 49F

06/17 13:12, , 50F
爆本 http://tinyurl.com/76opf6n 這種看圖最容易理解
06/17 13:12, 50F

06/17 13:13, , 51F
Rain之前OSL拼到決賽也多了個允鐘神的外號 本名鄭允鐘
06/17 13:13, 51F

06/17 13:14, , 52F
Squirtle 是意譯 這個字就是傑尼龜
06/17 13:14, 52F

06/17 13:15, , 53F
hyvaa還有個很屌的 幻想殺手申大根
06/17 13:15, 53F

06/17 13:16, , 54F
後面本名 前面則是因為一次OSL預賽的採訪回答
06/17 13:16, 54F

06/17 13:16, , 55F
"最近練習的比較少,花了點時間在想像訓練上"
06/17 13:16, 55F

06/17 13:17, , 56F
"我覺得甚至能夠打贏四皇" (意思大概是這兩句,懶得找原文啦
06/17 13:17, 56F

06/17 13:18, , 57F
加上宅梗魔法禁書目錄的主角上條當麻又稱幻想殺手
06/17 13:18, 57F

06/17 13:21, , 58F
06/17 13:21, 58F

06/17 13:23, , 59F
FA編譯之名人傳 給一下關鍵字吧
06/17 13:23, 59F

06/17 13:39, , 60F
Squirtle本來就是傑尼龜的英文名稱
06/17 13:39, 60F

06/17 15:05, , 61F
其實我丟YongHwa去google出現的中文譯名是"容和"耶
06/17 15:05, 61F

06/17 15:09, , 62F
咦 每個譯音都不太一樣 當我沒說
06/17 15:09, 62F

06/17 15:14, , 63F
這篇比較實用
06/17 15:14, 63F

06/17 15:17, , 64F
這樣我想起久遠前我也寫過類似的東西啊 XDD
06/17 15:17, 64F

06/17 15:24, , 65F
如果對SC1時代人物有興趣可以版上搜尋我的ID
06/17 15:24, 65F

06/17 15:24, , 66F
KT 武氏一家親
06/17 15:24, 66F

06/17 16:11, , 67F
太子的恐怖分子另一說是2008 OSL正賽A翻不少大牌
06/17 16:11, 67F

06/17 16:12, , 68F
不停爆冷而得稱,不過還是沒拿到冠軍
06/17 16:12, 68F

06/17 17:26, , 69F
正面最強為什麼不叫正本? 隱刀最強可以叫隱本
06/17 17:26, 69F

06/17 18:22, , 70F
JangBi不是音譯近 是本來就是取張飛的韓國發音
06/17 18:22, 70F

06/17 18:24, , 71F
06/17 18:24, 71F

06/17 18:34, , 72F
sOs有諧神之稱 太搞人了
06/17 18:34, 72F

06/17 22:28, , 73F
06/17 22:28, 73F

06/17 23:45, , 74F
我最愛聽FA講古了><
06/17 23:45, 74F

06/18 01:31, , 75F
我覺得soulkey音譯也像蘇永康阿 @@
06/18 01:31, 75F

06/18 07:19, , 76F
我還以為秋天的神話是跟秋天姊姊有關
06/18 07:19, 76F
文章代碼(AID): #1JdyUEGE (StarCraft)
文章代碼(AID): #1JdyUEGE (StarCraft)