Re: [問題] 更新完1.50變成國服簡字
看板StarCraft作者kigiHan (就這樣吧......)時間13年前 (2012/08/03 00:22)推噓35(47推 12噓 63→)留言122則, 44人參與討論串3/3 (看更多)
※ 引述《birdman5566 (鳥人56)》之銘言:
: 鳥人56覺得
: 大家太敏感了
: 原PO沒有想要引起政治話題的意思
: 大家再推文中不需要這個樣子
: 板上鄉民問個問題
: 卻被酸民酸成這樣
: 那乾脆如果有人發文
: 在討論戰術的時候
: 把"營運"說成"運營"
: 把掠奪者叫成光頭哥
: 豈不是這樣子也可以戰了?
: 但大家也把對岸的講法講得很爽
: 這篇文就只是說到國服而已
: 又怎樣了?
: 就和那些愛講運營的人一樣
: 看太多對岸的主播
: 才會習慣說出這些話的
: 不是嗎
: 搞不懂大家是在敏感什麼
: 為何要這樣傷害那些誠心問問題
: 只是對遊戲有稍微不解的人
: 重大傷害
: 星海板什麼時候開始變這樣的了?
: 拜託回到以前和諧的星海板
: 好嗎?
不用這麼討厭政治化
這件事本來就跟政治有關,刻意避免政治就無視不是一個好辦法
China server本來就是中國人的國服
要說成是簡稱未免遷強
韓國服、美國服 我們也不會簡稱成國服
中國跟美國貿易也不曾見有人說國美貿易
或者舉例用我們也說國文而覺得這用法合理根本不成立
國文、國人、國民、國手、國軍,用法是一樣的。
國,從來不等於中
德國人也有國文啊,德文、法國人也有國文啊,法文
難道美國人會稱俄軍為國軍嗎?
難道日本人會說莊智淵是他們國手嗎?
台灣越來越多用語受中國影響是大家都知道的
一方面是這些用語明顯更為簡潔,而且使用頻繁
這跟中國人說話習慣本來就比較直接快速有關
而日常語言的使用本來就會讓人傾向於選擇簡短而方便
這方面每個人有自己的好惡
我也不是中文系或研究語言的
要說這現象好壞我也沒資格說
但國服在我的理解就是TW server
今天看到這麼多人支持China server是國服
並以習慣為由,認為反對者是政治魔人
......或許你們是對的吧
畢竟台灣人保釣掛的國旗都有五顆星了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.9.203.238
→
08/03 00:24, , 1F
08/03 00:24, 1F
→
08/03 00:25, , 2F
08/03 00:25, 2F
→
08/03 00:25, , 3F
08/03 00:25, 3F
噓
08/03 00:26, , 4F
08/03 00:26, 4F
→
08/03 00:26, , 5F
08/03 00:26, 5F
→
08/03 00:27, , 6F
08/03 00:27, 6F
→
08/03 00:27, , 7F
08/03 00:27, 7F
如果我沒理解錯的話
原原文之所以引起爭論就在於發文者是台灣人不是嗎?
今天美國人說夢10是他們國家隊我也不會噓他呀
我想大家當然有接受別人稱呼習慣的雅量
但在我的認知上
國服這個稱呼包含了國家認同
台灣人稱China server為國服
對我來說與稱共軍為國軍無異
雖然我覺得在這點上你跟我似乎沒有共識
如果是這樣的話,只能說我們無法達成有效的溝通
推
08/03 00:27, , 8F
08/03 00:27, 8F
→
08/03 00:27, , 9F
08/03 00:27, 9F
※ 編輯: kigiHan 來自: 124.9.203.238 (08/03 00:34)
→
08/03 00:28, , 10F
08/03 00:28, 10F
→
08/03 00:28, , 11F
08/03 00:28, 11F
→
08/03 00:29, , 12F
08/03 00:29, 12F
→
08/03 00:29, , 13F
08/03 00:29, 13F
→
08/03 00:30, , 14F
08/03 00:30, 14F
→
08/03 00:30, , 15F
08/03 00:30, 15F
推
08/03 00:31, , 16F
08/03 00:31, 16F
推
08/03 00:32, , 17F
08/03 00:32, 17F
推
08/03 00:33, , 18F
08/03 00:33, 18F
噓
08/03 00:33, , 19F
08/03 00:33, 19F
推
08/03 00:33, , 20F
08/03 00:33, 20F
→
08/03 00:33, , 21F
08/03 00:33, 21F
→
08/03 00:34, , 22F
08/03 00:34, 22F
→
08/03 00:35, , 23F
08/03 00:35, 23F
→
08/03 00:35, , 24F
08/03 00:35, 24F
→
08/03 00:36, , 25F
08/03 00:36, 25F
推
08/03 00:36, , 26F
08/03 00:36, 26F
推
08/03 00:38, , 27F
08/03 00:38, 27F
推
08/03 00:38, , 28F
08/03 00:38, 28F
→
08/03 00:38, , 29F
08/03 00:38, 29F
→
08/03 00:39, , 30F
08/03 00:39, 30F
→
08/03 00:39, , 31F
08/03 00:39, 31F
推
08/03 00:39, , 32F
08/03 00:39, 32F
→
08/03 00:39, , 33F
08/03 00:39, 33F
推
08/03 00:40, , 34F
08/03 00:40, 34F
→
08/03 00:40, , 35F
08/03 00:40, 35F
→
08/03 00:41, , 36F
08/03 00:41, 36F
推
08/03 00:42, , 37F
08/03 00:42, 37F
還有 45 則推文
→
08/03 10:08, , 83F
08/03 10:08, 83F
推
08/03 10:13, , 84F
08/03 10:13, 84F
噓
08/03 10:20, , 85F
08/03 10:20, 85F
推
08/03 10:25, , 86F
08/03 10:25, 86F
推
08/03 10:30, , 87F
08/03 10:30, 87F
推
08/03 10:32, , 88F
08/03 10:32, 88F
推
08/03 10:57, , 89F
08/03 10:57, 89F
推
08/03 11:05, , 90F
08/03 11:05, 90F
推
08/03 12:15, , 91F
08/03 12:15, 91F
→
08/03 12:15, , 92F
08/03 12:15, 92F
→
08/03 12:35, , 93F
08/03 12:35, 93F
→
08/03 12:36, , 94F
08/03 12:36, 94F
→
08/03 12:36, , 95F
08/03 12:36, 95F
→
08/03 12:37, , 96F
08/03 12:37, 96F
推
08/03 12:42, , 97F
08/03 12:42, 97F
→
08/03 12:43, , 98F
08/03 12:43, 98F
→
08/03 12:43, , 99F
08/03 12:43, 99F
推
08/03 12:55, , 100F
08/03 12:55, 100F
→
08/03 12:56, , 101F
08/03 12:56, 101F
→
08/03 12:56, , 102F
08/03 12:56, 102F
→
08/03 12:58, , 103F
08/03 12:58, 103F
推
08/03 13:19, , 104F
08/03 13:19, 104F
→
08/03 13:19, , 105F
08/03 13:19, 105F
→
08/03 13:21, , 106F
08/03 13:21, 106F
推
08/03 13:22, , 107F
08/03 13:22, 107F
推
08/03 13:31, , 108F
08/03 13:31, 108F
推
08/03 13:42, , 109F
08/03 13:42, 109F
→
08/03 13:42, , 110F
08/03 13:42, 110F
→
08/03 14:24, , 111F
08/03 14:24, 111F
→
08/03 14:32, , 112F
08/03 14:32, 112F
→
08/03 14:32, , 113F
08/03 14:32, 113F
推
08/03 16:21, , 114F
08/03 16:21, 114F
推
08/03 17:15, , 115F
08/03 17:15, 115F
推
08/03 21:02, , 116F
08/03 21:02, 116F
→
08/03 21:02, , 117F
08/03 21:02, 117F
推
08/03 21:04, , 118F
08/03 21:04, 118F
推
08/03 21:39, , 119F
08/03 21:39, 119F
→
08/03 22:36, , 120F
08/03 22:36, 120F
→
08/03 22:36, , 121F
08/03 22:36, 121F
噓
08/05 11:11, , 122F
08/05 11:11, 122F
討論串 (同標題文章)