[情報] "Ya ni espero que me extiendan el co …
"Ya ni espero que me extiendan el contrato"
http://0rz.tw/d9BFL
EN ACCION. "PENSE QUE LA RELACION ERA OTRA", DICE MANU SOBRE SU EQUIPO.
"Ya ni espero que me extiendan el contrato"
"我不期望再獲續約了"
Le costó enfrentar lo que imaginaba, pero ya lo tiene asumido: Manu no será
más un Spurs desde el 1° de julio, después de tres títulos ganados en 8 a
ños. La primicia sale de su boca con palabras imperdibles. "Estoy bastante
seguro de que voy a ser agente libre y de que en julio o agosto tendré que
tomar una decisión sobre dónde ir -reconoce--. Ya ni espero que el equipo
me ofrezca una extensión del contrato".
面臨想像化作成真實 — Manu將在7月1日成為自由球員,「我很確定7月我將成為自由球
員,屆時我將決定該去哪裡」。他承認:「我希望我的球隊提出續約」
¿Te dan señales?
對方的表(誠)示(意)?
No, no hubo ninguna señal. La última fue antes de lesionarme el año pasado
y no se habló más del tema. En este punto de la temporada no sé si extender
ía el contrato, depende de la oferta. Pero estoy muy mentalizado para
sentarme el 1° de julio con mi agente y mi mujer y ver qué ofertas tengo.
攏謀,沒有表示。上次談續約是在去年我受傷之前。我已經在腦內補完 — 在7月時我與
我太太及經紀人一起謀劃未來了。
Vos no sos un Spurs cualquiera, por tu rendimiento y la idolatría de la
gente. ¿No te pega fuerte que te dejen ir?
你跟其他馬刺球員不同,你是這裡的偶像。你會因這點而打擊更深嗎?
De entrada me pegó porque pensé que la relación era otra. Uno es un poco m
ás romántico. Eso fue el año pasado, pero éste es distinto. Sé cómo est
án las cartas repartidas y nadie regala nada cuando llega el momento de
negociar. Ni la franquicia ni los jugadores. Hay que entender esto como un
negocio y hay que saber jugar en él. De entrada estaba dolido, pero ya lo
entendí.
係啊! 我以為我會因這種羈絆而有所不同,我猜想我大概多了點浪漫吧! 但那是我去年
的一廂情願罷了,現在我覺悟到這只是門生意,沒人告訴我這點,而我現在知道了。
San Antonio tuvo dos temporadas de menor rendimiento desde el título de
2007. Hoy se ubica cuarto en la Conferencia Oeste. ¿Cómo lo ve Manu?
馬刺自2007冠軍後兩季的成績走下坡了。現今排名第四,你的看法?
"No estamos jugando tan bien como deberíamos a esta altura. Tuvimos muchos
altibajos y los seguimos teniendo, así que no te digo preocupado, pero tendr
íamos que haber sufrido entre 3 y 5 derrotas menos. Esperemos recuperarnos
durante el calendario jodido que se viene, porque sabemos que en febrero y
marzo no estamos casi nunca en casa. Esperemos no pagar caro las derrotas que
tuvimos de local.
「我們不是在玩,這是態度! 我們仍會有起有伏,所以別擔心。希望能在即早磨合出來,
因為在2到3月要客場長征,希望別繳太多學費。」
Fue muy fuerte haber ganado tres títulos en cinco años. ¿Esperabas un bajó
n del equipo? ¿Te planteaste si el tiempo de los Spurs había llegado a su
fin?
你經歷過馬刺五年三冠的輝煌時光。對這支讓你期望落空的球隊,你是否認為馬刺已走
到了奪冠的盡頭?
No llegué a ese momento. Es muy jodido salir campeón de la NBA, ja ja. Ese
es el tema. No es que porque no ganamos en dos años cambia mucho. Muchos no
lo ganaron en 10 o en 20 y siempre tuvieron chances. Está dentro de las
posibilidades. Tenés lesiones, perdés con un tiro increíble o simplemente
el rival juega mejor. Tampoco hay que ser tan arrogante de pensar que tenemos
que ganar todos los años.
不會。要拿NBA冠軍很困難低,哈哈。事實上沒拿到冠軍的這兩年不代表我們已經走到盡
頭了,有很多球隊都沒得過冠軍,有太多的可能性: 傷病、0.4秒、某隊突然搶劫別隊主
將變得爆強等等。你不能有所自滿並妄想每年都贏得冠軍。
¿Juegan distinto que en la época dorada?
現在的球隊對你來說有什麼不一樣?
Ahora que tenemos más talento y vías de gol, tratamos de ser menos
esquematizados y darnos más libertad, pero a grandes rasgos somos el mismo
equipo. Tratamos de defender igual y cuando cuenta sale a flote la misma
identidad que antes.
現在隊上有著更多的人才,因此可以打得更自在。但到了關鍵時刻,還是要仰賴相同的
作法。
¿Puede ser que la NBA se haya emparejado y ya no se vea tanta
espectacularidad?
難道NBA不再像過去那般精彩了嗎?
La verdad es que a mí me sigue sorprendiendo día a día lo que veo: el
atleticismo de ciertos jugadores, las jugadas que se ven, el talento... Todas
las semanas pasa algo que te sorprende.
老實說,我每場比賽都還能看到令人驚喜的nice play。
Como esa jugada en la que te lanzaste sobre los fotógrafos y recuperaste una
pelota imposible que terminó en el tiro ganador contra Oklahoma...
對雷霆那場跳水救球..
La pelota quedó justo ahí y no tenía otra posibilidad. Me tiré y traté
de salvarla. Dejás la vida por una pelota si perdés por un punto en el
final. No creo haber hecho nada tan único.
球就在那,現在放棄,比賽就結束了..
那沒什麼! 毫無反應,就只是個救球。
( 西英字典: http://0rz.tw/hBJnY 。不自量力越級打怪,有誤請指教 = =|| )
--
Manu在你心中是個驚嘆號,還是一個句號。你心中是不是充滿了問號?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.217.239
推
01/21 09:55, , 1F
01/21 09:55, 1F
推
01/21 09:55, , 2F
01/21 09:55, 2F
→
01/21 10:24, , 3F
01/21 10:24, 3F
→
01/21 10:26, , 4F
01/21 10:26, 4F
推
01/21 10:27, , 5F
01/21 10:27, 5F
推
01/21 10:36, , 6F
01/21 10:36, 6F
→
01/21 10:43, , 7F
01/21 10:43, 7F
→
01/21 10:43, , 8F
01/21 10:43, 8F
→
01/21 10:44, , 9F
01/21 10:44, 9F
→
01/21 10:46, , 10F
01/21 10:46, 10F
→
01/21 10:50, , 11F
01/21 10:50, 11F
推
01/21 11:07, , 12F
01/21 11:07, 12F
推
01/21 11:09, , 13F
01/21 11:09, 13F
→
01/21 11:10, , 14F
01/21 11:10, 14F
→
01/21 11:11, , 15F
01/21 11:11, 15F
推
01/21 11:11, , 16F
01/21 11:11, 16F
推
01/21 11:12, , 17F
01/21 11:12, 17F
推
01/21 11:14, , 18F
01/21 11:14, 18F
推
01/21 11:14, , 19F
01/21 11:14, 19F
→
01/21 11:14, , 20F
01/21 11:14, 20F
→
01/21 11:14, , 21F
01/21 11:14, 21F
推
01/21 11:23, , 22F
01/21 11:23, 22F
→
01/21 11:24, , 23F
01/21 11:24, 23F
→
01/21 11:27, , 24F
01/21 11:27, 24F
→
01/21 11:27, , 25F
01/21 11:27, 25F
推
01/21 12:00, , 26F
01/21 12:00, 26F
推
01/21 12:30, , 27F
01/21 12:30, 27F
推
01/21 12:43, , 28F
01/21 12:43, 28F
→
12/12 20:19,
7年前
, 29F
12/12 20:19, 29F
討論串 (同標題文章)