[閒聊] senior 該是什麼樣子的?
看板規沒有寫禁止閒聊 :P
照慣例來個 TL;DR
大家的公司/團隊/文化中,對資深工程師的期待是什麼呢?
---
近期因為考核的問題,跟主管有一番比較「激烈」的討論,
中間他說了一句「而且你也不是 Junior」
確實,現在的 title 是 senior engineer
(雖然我一直覺得那只是配合公司的薪資級距而設定的)
讓我想到以前在板上發過一篇同標題的請益,
當時得到很多很棒的回覆,今天再看一次討論還是覺得收獲很多。(例如說跟 pm 吵架)
在前一個團隊文化養成的習慣是這樣:
身為一個團隊的 member,我弄清楚一個議題之後會跟團隊同步細部資訊,
並在知識所及的範圍內提供可能的下一步作法以及優缺點;
而團隊會一起對作法提出疑問或討論,然後由主管或 PO 根據這些資訊來作最後的決定。
雖然因為能力的限制,不一定能提出很好的作法,但確實能達到集思廣益的效果,
當時的主管也對我這種「多話」的模式給予不錯的回饋。
現在所處的團隊組成規模較小:
一個新來的主管 + 三個工程師,
平常工程師團隊在合作時沒有任何上下的關係,
所以我並不曉得其他同事在主管眼中是否比較「資淺」。
但是在這裡沿用上述的作法卻被解讀成「在打太極,沒有去解決問題」。
剛好最近很多公司很用力的徵人,接到不少邀請,也聽過這樣的敘述
「…關於工時的部份,因為你這個職位會是 Senior ,所以可以視需求彈性上下班…」
「這是 Senior 的職位,所以除了 Coding 之外也要負責一些研究新技術之類的事項…」
於是我想,是不是在某些文化中,對 Senior 的期待是
「你是 Senior ,所以應該要有能力獨力給出一個可行的作法」呢?
大家的公司/團隊/文化中,對資深工程師的期待是什麼呢?
是一個更厲害,能更快速發現議題核心的團隊成員?
還是會期望他可以在提出作法的同時連 prototype 都寫好了?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.6.66 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1633016225.A.E8D.html
推
09/30 23:43,
2年前
, 1F
09/30 23:43, 1F
推
09/30 23:53,
2年前
, 2F
09/30 23:53, 2F
→
09/30 23:54,
2年前
, 3F
09/30 23:54, 3F
推
10/01 00:01,
2年前
, 4F
10/01 00:01, 4F
推
10/01 00:01,
2年前
, 5F
10/01 00:01, 5F
→
10/01 00:01,
2年前
, 6F
10/01 00:01, 6F
推
10/01 00:17,
2年前
, 7F
10/01 00:17, 7F
推
10/01 00:29,
2年前
, 8F
10/01 00:29, 8F
→
10/01 00:29,
2年前
, 9F
10/01 00:29, 9F
→
10/01 00:40,
2年前
, 10F
10/01 00:40, 10F
→
10/01 01:01,
2年前
, 11F
10/01 01:01, 11F
→
10/01 01:01,
2年前
, 12F
10/01 01:01, 12F
推
10/01 01:33,
2年前
, 13F
10/01 01:33, 13F
推
10/01 01:53,
2年前
, 14F
10/01 01:53, 14F
→
10/01 01:53,
2年前
, 15F
10/01 01:53, 15F
→
10/01 01:53,
2年前
, 16F
10/01 01:53, 16F
→
10/01 01:56,
2年前
, 17F
10/01 01:56, 17F
→
10/01 01:56,
2年前
, 18F
10/01 01:56, 18F
→
10/01 01:56,
2年前
, 19F
10/01 01:56, 19F
→
10/01 01:59,
2年前
, 20F
10/01 01:59, 20F
→
10/01 01:59,
2年前
, 21F
10/01 01:59, 21F
推
10/01 02:14,
2年前
, 22F
10/01 02:14, 22F
→
10/01 02:15,
2年前
, 23F
10/01 02:15, 23F
→
10/01 08:46,
2年前
, 24F
10/01 08:46, 24F
→
10/01 08:46,
2年前
, 25F
10/01 08:46, 25F
推
10/01 09:12,
2年前
, 26F
10/01 09:12, 26F
推
10/01 09:14,
2年前
, 27F
10/01 09:14, 27F
→
10/01 09:14,
2年前
, 28F
10/01 09:14, 28F
→
10/01 09:14,
2年前
, 29F
10/01 09:14, 29F
推
10/01 09:33,
2年前
, 30F
10/01 09:33, 30F
推
10/01 09:34,
2年前
, 31F
10/01 09:34, 31F
推
10/01 09:54,
2年前
, 32F
10/01 09:54, 32F
→
10/01 09:55,
2年前
, 33F
10/01 09:55, 33F
推
10/01 10:22,
2年前
, 34F
10/01 10:22, 34F
→
10/01 10:43,
2年前
, 35F
10/01 10:43, 35F
→
10/01 10:44,
2年前
, 36F
10/01 10:44, 36F
→
10/01 10:44,
2年前
, 37F
10/01 10:44, 37F
推
10/01 11:00,
2年前
, 38F
10/01 11:00, 38F
→
10/01 11:00,
2年前
, 39F
10/01 11:00, 39F
推
10/01 11:11,
2年前
, 40F
10/01 11:11, 40F
→
10/01 11:11,
2年前
, 41F
10/01 11:11, 41F
→
10/01 11:11,
2年前
, 42F
10/01 11:11, 42F
→
10/01 11:13,
2年前
, 43F
10/01 11:13, 43F
推
10/01 11:31,
2年前
, 44F
10/01 11:31, 44F
→
10/01 11:31,
2年前
, 45F
10/01 11:31, 45F
推
10/01 12:24,
2年前
, 46F
10/01 12:24, 46F
→
10/01 12:24,
2年前
, 47F
10/01 12:24, 47F
→
10/01 13:08,
2年前
, 48F
10/01 13:08, 48F
→
10/01 13:09,
2年前
, 49F
10/01 13:09, 49F
推
10/01 13:13,
2年前
, 50F
10/01 13:13, 50F
推
10/01 13:28,
2年前
, 51F
10/01 13:28, 51F
推
10/02 02:52,
2年前
, 52F
10/02 02:52, 52F
→
10/02 02:52,
2年前
, 53F
10/02 02:52, 53F
→
10/02 02:52,
2年前
, 54F
10/02 02:52, 54F
→
10/02 08:11,
2年前
, 55F
10/02 08:11, 55F
推
10/02 16:10,
2年前
, 56F
10/02 16:10, 56F
→
10/02 16:16,
2年前
, 57F
10/02 16:16, 57F
→
10/02 16:16,
2年前
, 58F
10/02 16:16, 58F
→
10/02 16:16,
2年前
, 59F
10/02 16:16, 59F
→
10/02 16:16,
2年前
, 60F
10/02 16:16, 60F
→
10/02 16:16,
2年前
, 61F
10/02 16:16, 61F
→
10/02 16:28,
2年前
, 62F
10/02 16:28, 62F
推
10/02 21:23,
2年前
, 63F
10/02 21:23, 63F
→
10/02 21:23,
2年前
, 64F
10/02 21:23, 64F
推
10/02 21:53,
2年前
, 65F
10/02 21:53, 65F
推
10/03 00:55,
2年前
, 66F
10/03 00:55, 66F
→
10/03 11:19,
2年前
, 67F
10/03 11:19, 67F
→
10/03 11:21,
2年前
, 68F
10/03 11:21, 68F
推
10/04 14:44,
2年前
, 69F
10/04 14:44, 69F
→
10/04 14:44,
2年前
, 70F
10/04 14:44, 70F
→
10/04 14:45,
2年前
, 71F
10/04 14:45, 71F
→
10/04 14:46,
2年前
, 72F
10/04 14:46, 72F
→
10/04 14:46,
2年前
, 73F
10/04 14:46, 73F
推
10/05 22:56,
2年前
, 74F
10/05 22:56, 74F
討論串 (同標題文章)