Re: [閒聊] 英文真的很重要(這應該是常識了吧)
英文很重要相信沒人反對, 不過我想強調翻譯工業也很重要。
原文資料不是只有英文, 還有德文、俄文、日文、荷蘭文 ...
不太可能把這些都學過一次。
有好的翻譯資料, 你就可以把時間完全花在專業上, 相信如此的進展
一定更快, 或是你可以有其他時間做休閒的事情。
好的技術翻譯並不容易, 可以讓學習的門檻降低, 讓其他人更有機會
讀到這種知識。
我每次都很納悶, discovery 的翻譯那麼好, 怎麼電腦科學
就沒有類似等級的翻譯人員? 難道電腦科學比量子力學/宇宙學還困難?
如果每位技術人員都要去花那麼多時間在語言上, 那光要追平
國外的水平都很困難了。
如果早期的拉丁文、希臘文的著作/論文的中文版本不要差英文版太久,
也許中文世界的基礎研究就不會差那麼多。
我是英文不好的人, 80% 知識來自中文世界的資料, 20% 知識來自英文世界,
想知道的知識看不懂, 或是要硬 K, 總是帶著遺憾的感覺。
沒有侯捷翻譯 c++ primer, 我不可能看懂原文本。
沒有左飛翻譯 code (編碼), 我不可能看懂這本書, 進而了解計算機原理。
沒有楊衛東翻譯 The Annotated Turing, 我難以得知 Alan Turing 的偉大論文。
而靠著這些中文電腦知識, 總算也讓我有些工作的技能。
很感謝這些中文知識傳遞者的貢獻。
※ 引述《shemale (誰能了解)》之銘言:
: 來到這個新公司也滿一年了,因為非常感謝面試主管看出我能耐,給我機會,
: 這一年,每一兩天就會想:我做的東西,我的成果,有沒有資格拿這份薪水?
: 我做出的這些許成果,有沒有讓現在的主管和當年的面試主管失望?
: 也許是太過神經質,但是最後那次的面試(第三次面試)我真的太感動了,
: 二十年來,從沒有人聽懂我說的東西,而這位女主管,和我相同的經歷,
: 我們彼此知道對方的能力和能耐,她慶幸我沒有去當駭客(我對她也是同感)
: 她積極留下我的那個誠懇表情,一年來我常常想起來,現在仍令我很感動。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.125.239.46
※ 編輯: descent 來自: 59.125.239.46 (03/11 08:46)
→
03/11 08:53, , 1F
03/11 08:53, 1F
→
03/11 08:54, , 2F
03/11 08:54, 2F
→
03/11 08:55, , 3F
03/11 08:55, 3F
→
03/11 08:57, , 4F
03/11 08:57, 4F
→
03/11 08:59, , 5F
03/11 08:59, 5F
→
03/11 09:00, , 6F
03/11 09:00, 6F
→
03/11 11:33, , 7F
03/11 11:33, 7F
→
03/11 11:35, , 8F
03/11 11:35, 8F
推
03/11 11:37, , 9F
03/11 11:37, 9F
→
03/11 11:37, , 10F
03/11 11:37, 10F
→
03/11 11:48, , 11F
03/11 11:48, 11F
推
03/11 11:56, , 12F
03/11 11:56, 12F
→
03/11 11:56, , 13F
03/11 11:56, 13F
→
03/11 11:58, , 14F
03/11 11:58, 14F
→
03/11 11:59, , 15F
03/11 11:59, 15F
推
03/11 12:49, , 16F
03/11 12:49, 16F
→
03/11 12:50, , 17F
03/11 12:50, 17F
→
03/11 12:50, , 18F
03/11 12:50, 18F
→
03/11 12:58, , 19F
03/11 12:58, 19F
推
03/11 13:36, , 20F
03/11 13:36, 20F
推
03/11 13:38, , 21F
03/11 13:38, 21F
推
03/11 23:37, , 22F
03/11 23:37, 22F
→
03/11 23:38, , 23F
03/11 23:38, 23F
→
03/11 23:49, , 24F
03/11 23:49, 24F
→
03/11 23:50, , 25F
03/11 23:50, 25F
推
03/12 14:00, , 26F
03/12 14:00, 26F
→
03/12 14:01, , 27F
03/12 14:01, 27F
→
03/12 14:02, , 28F
03/12 14:02, 28F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):