Re: [分享] 面向對象編程從骨子裡就有問題
※ 引述《mahoihei (Alvar)》之銘言:
: 早上看到一篇對個人來說很衝擊性的文章
: http://goo.gl/z4Fa3
: 為什麼說是很衝擊性,因為我自己的編程基礎由oop開始的
: 而在oop design更是我在這個領域最喜愛的地方
: 想問大家對這篇文章有什麼見解??
鉛筆、鋼筆、原子筆,大致上都是用來寫字的,
字寫不寫得順手、好不好用,取決於他做什麼工作、作什麼事。
今天別人說鉛筆很爛不好用,
偏偏你或許剛好是習慣個用鉛筆打草稿的作家,你會理他嗎?
重點在有沒有對你來講更好的東西,跟他有沒有解決你的問題,
不是別人怎麼批評這東西,你要看的是他的道理跟你的配合度,
如果你真的這樣想過了,你自然就會知道這東西適不適合你。
另外 OOP 並不是一種 design ,他是一種思維,
Design 的部份比較多得是在你真的去實做他的那部份。
一樣是 OOP 也可以有 good design 跟 bad design ,
而且根據領域的不同,你的 good design 也可能是我的 bad design 。
--
與其在語言世界找真理,倒不如在概念上求道。
--
網頁上拉近距離的幫手 實現 GMail豐富應用的功臣
數也數不清的友善使用者體驗 這就是javascript
歡迎同好到 AJAX 板一同討論。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.182.230.46
※ 編輯: TonyQ 來自: 175.182.230.46 (02/22 12:38)
推
02/22 13:04, , 1F
02/22 13:04, 1F
→
02/22 13:13, , 2F
02/22 13:13, 2F
→
02/22 13:13, , 3F
02/22 13:13, 3F
→
02/22 13:13, , 4F
02/22 13:13, 4F
→
02/22 13:13, , 5F
02/22 13:13, 5F
→
02/22 13:13, , 6F
02/22 13:13, 6F
推
02/22 13:26, , 7F
02/22 13:26, 7F
→
02/22 13:26, , 8F
02/22 13:26, 8F
→
02/22 13:27, , 9F
02/22 13:27, 9F
→
02/22 13:28, , 10F
02/22 13:28, 10F
→
02/22 13:31, , 11F
02/22 13:31, 11F
→
02/22 13:32, , 12F
02/22 13:32, 12F
→
02/22 13:32, , 13F
02/22 13:32, 13F
→
02/22 13:33, , 14F
02/22 13:33, 14F
→
02/22 13:33, , 15F
02/22 13:33, 15F
→
02/22 13:34, , 16F
02/22 13:34, 16F
→
02/22 13:34, , 17F
02/22 13:34, 17F
→
02/22 13:36, , 18F
02/22 13:36, 18F
→
02/22 13:36, , 19F
02/22 13:36, 19F
→
02/22 13:36, , 20F
02/22 13:36, 20F
→
02/22 13:36, , 21F
02/22 13:36, 21F
→
02/22 13:36, , 22F
02/22 13:36, 22F
→
02/22 13:37, , 23F
02/22 13:37, 23F
→
02/22 13:39, , 24F
02/22 13:39, 24F
推
02/22 13:43, , 25F
02/22 13:43, 25F
推
02/22 13:54, , 26F
02/22 13:54, 26F
→
02/22 14:12, , 27F
02/22 14:12, 27F
→
02/22 14:13, , 28F
02/22 14:13, 28F
→
02/22 14:17, , 29F
02/22 14:17, 29F
→
02/22 14:17, , 30F
02/22 14:17, 30F
→
02/22 14:18, , 31F
02/22 14:18, 31F
→
02/22 14:18, , 32F
02/22 14:18, 32F
→
02/22 14:18, , 33F
02/22 14:18, 33F
→
02/22 14:19, , 34F
02/22 14:19, 34F
推
02/22 15:13, , 35F
02/22 15:13, 35F
→
02/22 15:13, , 36F
02/22 15:13, 36F
→
02/22 15:31, , 37F
02/22 15:31, 37F
→
02/22 15:31, , 38F
02/22 15:31, 38F
→
02/22 15:31, , 39F
02/22 15:31, 39F
→
02/22 15:31, , 40F
02/22 15:31, 40F
→
02/22 15:32, , 41F
02/22 15:32, 41F
推
02/22 15:34, , 42F
02/22 15:34, 42F
→
02/22 15:48, , 43F
02/22 15:48, 43F
→
02/23 01:03, , 44F
02/23 01:03, 44F
→
02/23 05:16, , 45F
02/23 05:16, 45F
→
02/23 05:17, , 46F
02/23 05:17, 46F
討論串 (同標題文章)